Translations by Alessandro Pellegrini
Alessandro Pellegrini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Select timezone
|
|
2007-04-20 |
Seleziona la fascia oraria
|
|
2. |
Appearance
|
|
2007-04-20 |
Aspetto
|
|
3. |
Show _frame
|
|
2007-04-24 |
Mostrare _cornice
|
|
4. |
set foreground _color:
|
|
2007-04-20 |
imposta _colore in primo piano
|
|
7. |
set timezone to:
|
|
2007-04-20 |
imposta fascia oraria a:
|
|
8. |
Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list.
|
|
2007-04-20 |
Impostare un valore valido per la fascia oraria o sceglierne uno dall'elenco.
|
|
9. |
show line _1:
|
|
2007-04-20 |
mostra riga _1:
|
|
10. |
Enter any valid strftime function parameter.
|
|
2007-04-20 |
Inserire un parametro della funzione strftime valido.
|
|
11. |
show line _2:
|
|
2007-04-20 |
mostra riga _2:
|
|
12. |
show line _3:
|
|
2007-04-20 |
mostra riga _3:
|
|
13. |
This program uses strftime function to get time.
Use any valid code to get time in the format you prefer.
Some common codes are:
%A = weekday %B = month
%c = date & time %R = hour & minute
%V = week number %Z = timezone in use
%H = hours %M = minute
%X = local time %x = local date
|
|
2007-04-20 |
Questo programma utilizza la funzione strftime per recuperare l'orario.
Utilizzare un qualsiasi codice valido per recuperare l'orario nel formato preferito.
Alcuni codici comuni sono:
%A = giorno della settimana %B = mese
%c = data e orario %R = ora e minuti
%V = numero della settimana %Z = fascia oraria in uso
%H = ore %M = minuti
%X = orario locale %x = data locale
|
|
15. |
Orage clock
|
|
2007-04-20 |
Orologio Orage
|
|
16. |
%A %d %B %Y/%V
|
|
2007-04-20 |
%A %d %B %Y/%V
|
|
20. |
Location
|
|
2007-04-20 |
Posizione
|
|
21. |
Pick local timezone
|
|
2007-04-20 |
Scegliere la fascia oraria locale
|
|
23. |
floating
|
|
2007-04-20 |
mobile
|
|
25. |
Display
|
|
2007-04-20 |
Visualizza
|
|
26. |
Calendar borders
|
|
2007-04-20 |
Bordi del calendario
|
|
27. |
Displayed
|
|
2007-04-20 |
Visualizzati
|
|
28. |
Hidden
|
|
2007-04-20 |
Nascosti
|
|
29. |
Calendar window
|
|
2007-04-24 |
Finestra del calendario
|
|
30. |
Show in taskbar
|
|
2007-04-20 |
Mostra nella barra delle applicazioni
|
|
32. |
Show in systray
|
|
2007-04-20 |
Mostra nella barra di sistema
|
|
33. |
Calendar start
|
|
2007-04-25 |
Inizio del calendaio
|
|
34. |
Show
|
|
2007-04-20 |
Mostra
|
|
38. |
Archive file
|
|
2007-04-24 |
File di archivio
|
|
47. |
Button Label|Orage
|
|
2007-04-24 |
Orage
|
|
57. |
The end of this appointment is earlier than the beginning.
|
|
2007-04-24 |
La fine di questo appuntamento cade prima del suo inizio.
|
|
58. |
This appointment will be permanently removed.
|
|
2007-04-24 |
Questo appuntamento verrà rimosso per sempre.
|
|
59. |
Pick the date
|
|
2007-04-24 |
Scegliere la data
|
|
61. |
Pick timezone
|
|
2007-04-24 |
Scegliere la fascia oraria
|
|
62. |
New appointment - Orage
|
|
2007-04-24 |
Nuovo appuntamento - Orage
|
|
64. |
Sav_e and close
|
|
2007-04-24 |
Salva ed _esci
|
|
68. |
Revert
|
|
2007-04-24 |
Annulla
|
|
72. |
Busy
|
|
2007-04-24 |
Occupato
|
|
75. |
All day event
|
|
2007-04-24 |
Evento giornaliero
|
|
80. |
hours
|
|
2007-04-24 |
ore
|
|
81. |
mins
|
|
2007-04-24 |
minuti
|
|
84. |
Alarm
|
|
2007-04-24 |
Promemoria sonoro
|
|
85. |
Repeat alarm sound
|
|
2007-04-24 |
Ripeti suono di avviso
|
|
91. |
Recurrence
|
|
2007-04-24 |
Ricorrenza
|
|
95. |
Repeat until
|
|
2007-04-24 |
Ripeti fino a
|
|
96. |
All day
|
|
2007-04-24 |
Tutto il giorno
|
|
97. |
Time
|
|
2007-04-24 |
Ora
|
|
99. |
_View
|
|
2007-04-24 |
_Mostra
|
|
100. |
_Go
|
|
2007-04-24 |
_Vai
|
|
107. |
Flags
|
|
2007-04-24 |
Attributi
|
|
109. |
uid
|
|
2007-04-24 |
uid
|
|
110. |
Double click line to edit it.
Flags in order:
1. Alarm: n=no alarm
A=visual Alarm S=also Sound alarm
2. Recurrence: n=no recurrence
D=Daily W=Weekly M=Monthly Y=Yearly
3. Type: f=free B=Busy
|
|
2007-04-24 |
Per modificare una riga, cliccarla due volte.
Attributi in ordine:
1. Promemoria: n = nessun promemoria
A = Promemoria visivo S = promemoria anche sonoro
2. Ricorrenza: n = nessuna ricorrenza
D = Giornaliero - W = Settimanale - M = Mensile - Y = annuale
3. Tipo: f = libero B = occupato
|
|
177. |
America/Boise
|
|
2007-04-24 |
America/Boise City
|