Translations by Alex Nehaichik
Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Select timezone
|
|
2007-03-05 |
Вылучэньне часавага поясу
|
|
2. |
Appearance
|
|
2007-03-05 |
Выгляд
|
|
3. |
Show _frame
|
|
2007-03-05 |
Паказаць _рамку
|
|
4. |
set foreground _color:
|
|
2007-03-05 |
задаць асноўны _колер:
|
|
5. |
set _background color:
|
|
2007-03-05 |
задаць колер _тла:
|
|
6. |
Clock Options
|
|
2007-03-05 |
Опцыі гадзіньніка
|
|
7. |
set timezone to:
|
|
2007-03-05 |
задаць часавы пояс:
|
|
8. |
Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list.
|
|
2007-03-05 |
Задайце рэчаіснае значэньне часавай зоны (=TZ) альбо абярыце яго са сьпісу.
|
|
9. |
show line _1:
|
|
2007-03-05 |
паказаць радок _1:
|
|
10. |
Enter any valid strftime function parameter.
|
|
2007-03-05 |
Увядзіце рэчаісныя парамэтры функцыі strftime
|
|
11. |
show line _2:
|
|
2007-03-05 |
паказаць радок _2:
|
|
12. |
show line _3:
|
|
2007-03-05 |
паказаць радок _2:
|
|
13. |
This program uses strftime function to get time.
Use any valid code to get time in the format you prefer.
Some common codes are:
%A = weekday %B = month
%c = date & time %R = hour & minute
%V = week number %Z = timezone in use
%H = hours %M = minute
%X = local time %x = local date
|
|
2007-03-05 |
Гэтая праграма выкарыстоўвае функцыю strftime для даты і часу.
Выкарыстоўвайце рэчаісныя коды, каб атрымаць патрэбны вам фармат.
Некалькі агульных кодаў:
%A = дзень тыдня %B = месяц
%c = дата і час %R = гадзіны і хвіліны
%V = нумар тыдня %Z = часавы пояс
%H = гадзіны %M = хвіліны
%X = мясцовы час %x = мясцовая дата
|
|
14. |
Properties
|
|
2007-03-05 |
Уласьцівасьці
|
|
15. |
Orage clock
|
|
2007-03-05 |
Гадзіньнік Orage
|
|
16. |
%A %d %B %Y/%V
|
|
2007-03-05 |
%A %d %B %Y/%V
|
|
17. |
Select a file...
|
|
2007-03-05 |
Вылучэньне файла...
|
|
18. |
Calendar files
|
|
2007-03-05 |
Файлы календара
|
|
19. |
All Files
|
|
2007-03-05 |
Усе файлы
|
|
20. |
Location
|
|
2007-03-05 |
Месца
|
|
21. |
Pick local timezone
|
|
2007-03-05 |
Атрымаць мясцовы часавы пояс
|
|
22. |
UTC
|
|
2007-03-05 |
UTC
|
|
23. |
floating
|
|
2007-03-05 |
дынамічны
|
|
24. |
Orage Preferences
|
|
2007-03-05 |
Перавагі Orage
|
|
25. |
Display
|
|
2007-03-05 |
Адлюстраваньне
|
|
26. |
Calendar borders
|
|
2007-03-05 |
Межы календара
|
|
27. |
Displayed
|
|
2007-03-05 |
Бачныя
|
|
28. |
Hidden
|
|
2007-03-05 |
Схаваныя
|
|
29. |
Calendar window
|
|
2007-03-05 |
Вакно Каленадар
|
|
30. |
Show in taskbar
|
|
2007-03-05 |
Паказваць на панэлі задач
|
|
31. |
Show in pager
|
|
2007-03-05 |
Паказваць у вакне прастораў
|
|
32. |
Show in systray
|
|
2007-03-05 |
Паказваць у сыстэмным сподку
|
|
33. |
Calendar start
|
|
2007-03-05 |
Пачатак календара
|
|
34. |
Show
|
|
2007-03-05 |
Паказаць
|
|
35. |
Hide
|
|
2007-03-05 |
Схаваць
|
|
36. |
Minimized
|
|
2007-03-05 |
Найменшаны
|
|
37. |
Archives
|
|
2007-03-05 |
Архівы
|
|
38. |
Archive file
|
|
2007-03-05 |
Файлы архіваў
|
|
39. |
Archive threshold
|
|
2007-03-05 |
Парог архіва
|
|
40. |
3 months
|
|
2007-03-05 |
3 месяцы
|
|
41. |
6 months
|
|
2007-03-05 |
6 месяцаў
|
|
42. |
1 year
|
|
2007-03-05 |
1 год
|
|
43. |
never
|
|
2007-03-05 |
ніколі
|
|
44. |
Sound
|
|
2007-03-05 |
Гук
|
|
45. |
Application
|
|
2007-03-05 |
Дастасаваньне
|
|
46. |
Timezone
|
|
2007-03-05 |
Часавы пояс
|
|
47. |
Button Label|Orage
|
|
2007-03-05 |
Каляндар
|
|
48. |
Manage your time with Xfce4
|
|
2006-04-06 |
Кіруйце вашым часам разам з Xfce4
|
|
49. |
Core developer
|
|
2006-04-06 |
Асноўны распрацоўнік
|
|
50. |
Contributor
|
|
2006-04-06 |
Укладальнік
|