Translations by Alexander Matveev
Alexander Matveev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Passphrase for wireless network %s
|
|
2006-05-18 |
Кодовая фраза для беспроводной сети %s
|
|
2. |
Connection to the wireless network '%s' failed.
|
|
2006-05-22 |
Подключение к беспроводной сети «%s» не удалось.
|
|
2006-05-18 |
Подключение к беспроводной сети "%s" не удалось.
|
|
3. |
Connection to the wired network failed.
|
|
2006-05-18 |
Подключение к проводной сети не удалось.
|
|
2006-05-18 |
Подключение к сети не удалось.
|
|
4. |
Error displaying connection information:
|
|
2006-05-20 |
Ошибка, отображающая информацию о подключении:
|
|
2006-05-18 |
Ошибка отображения информации о подключении:
|
|
5. |
Could not find some required resources (the glade file)!
|
|
2006-05-23 |
Не удалось обнаружить некоторых необходимых ресурсов (файла описания интерфейса GLADE)!
|
|
2006-05-19 |
Не удалось обнаружить некоторых необходимых ресурсов (файл описания интерфейса GLADE)!
|
|
2006-05-18 |
Не удалось обнаружить некоторых необходимых ресурсов ('glade' файл)!
|
|
6. |
No active connections!
|
|
2006-05-23 |
Нет активных соединений!
|
|
2006-05-22 |
Активных соединений нет!
|
|
2006-05-18 |
Активные соединения отсутствуют!
|
|
7. |
Wired Ethernet (%s)
|
|
2006-05-18 |
Проводная локальная сеть (%s)
|
|
8. |
Wireless Ethernet (%s)
|
|
2006-05-18 |
Беспроводная локальная сеть (%s)
|
|
9. |
NetworkManager Applet
|
|
2006-05-22 |
Апплет «Менеджер сети»
|
|
2006-05-22 |
Апплет "Менеджер сети"
|
|
2006-05-18 |
Апплет "Менеджер сетевых подключений"
|
|
2006-05-18 |
Апплет NetworkManager
|
|
10. |
Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.
|
|
2006-05-18 |
Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.
|
|
11. |
Notification area applet for managing your network devices and connections.
|
|
2006-05-18 |
Апплет области уведомления для управления вашими сетевыми устройствами и подключениями.
|
|
12. |
translator-credits
|
|
2006-05-18 |
Alexander Matveev <xsandu@gmail.com>
|
|
13. |
Stop automatically running the networking applet?
|
|
2006-05-18 |
Прекратить автоматический запуск апплета сетевых подключений?
|
|
14. |
The networking applet will now terminate, but will automatically launch the next time you login. Would you like to stop automatically running the networking applet on login?
|
|
2006-05-18 |
Апплет сетевых подключений сейчас будет завершен, но будет автоматически запущен при следующем входе в систему. Желаете ли прекратить автоматический запуск апплета сетевых подключений при входе в систему?
|
|
15. |
VPN Login Failure
|
|
2006-05-18 |
Сбой авторизации VPN
|
|
16. |
Could not start the VPN connection '%s' due to a login failure.
|
|
2006-05-22 |
Не удалось начать подключение VPN «%s» из-за сбоя авторизации.
|
|
2006-05-18 |
Не удалось начать подключение VPN "%s" из-за сбоя авторизации.
|
|
17. |
VPN Start Failure
|
|
2006-05-18 |
Сбой запуска VPN
|
|
18. |
Could not start the VPN connection '%s' due to a failure launching the VPN program.
|
|
2006-05-22 |
Не удалось начать подключение VPN «%s» из-за сбоя запуска программы VPN.
|
|
2006-05-18 |
Не удалось начать подключение VPN "%s" из-за сбоя запуска программы VPN.
|
|
19. |
VPN Connect Failure
|
|
2006-05-18 |
Сбой подключения VPN
|
|
20. |
Could not start the VPN connection '%s' due to a connection error.
|
|
2006-05-22 |
Не удалось начать подключение VPN «%s» из-за ошибки соединения.
|
|
2006-05-18 |
Не удалось начать подключение VPN "%s" из-за ошибки соединения.
|
|
21. |
VPN Configuration Error
|
|
2006-05-18 |
Ошибка конфигурации VPN
|
|
22. |
The VPN connection '%s' was not correctly configured.
|
|
2006-05-22 |
VPN подключение «%s» не было корректно настроено.
|
|
2006-05-18 |
VPN подключение "%s" не было корректно настроено.
|
|
23. |
Could not start the VPN connection '%s' because the VPN server did not return an adequate network configuration.
|
|
2006-05-23 |
Не удалось начать подключение VPN «%s» так как сервер VPN не возвратил соответствующей конфигурации сети.
|
|
2006-05-22 |
Не удалось начать подключение VPN «%s» из-за того, что сервер VPN не возвратил соответствующей конфигурации сети.
|
|
2006-05-18 |
Не удалось начать подключение VPN "%s" из-за того, что сервер VPN не возвратил соответствующей конфигурации сети.
|
|
24. |
VPN Login Message
|
|
2006-05-18 |
Сообщение авторизации VPN
|
|
25. |
The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade file was not found).
|
|
2006-05-23 |
Апплет «Менеджер сети» не обнаружил некоторых необходимых ресурсов (файл описания интерфейса GLADE не был найден).
|
|
2006-05-22 |
Апплет «Менеджер сети» не обнаружил некоторых необходимых ресурсов (файл описания интерфейса GLADE не найден).
|
|
2006-05-18 |
Апплет сетевых подключений не обнаружил некоторых необходимых ресурсов (файл описания интерфейса GLADE не найден).
|
|
2006-05-18 |
Апплет сетевых подключений не обнаружил некоторых необходимых ресурсов ('glade' файл не был найден).
|
|
26. |
The network device "%s (%s)" does not support wireless scanning.
|
|
2006-05-22 |
Сетевое устройство «%s (%s)» не поддерживает беспроводное сканирование.
|
|
2006-05-18 |
Сетевое устройство "%s (%s)" не поддерживает беспроводное сканирование.
|
|
27. |
The network device "%s (%s)" does not support link detection.
|
|
2006-05-22 |
Сетевое устройство «%s (%s)» не поддерживает обнаружение соединения.
|
|
2006-05-18 |
Сетевое устройство "%s (%s)" не поддерживает обнаружение соединения.
|
|
28. |
Preparing device %s for the wired network...
|
|
2006-05-18 |
Подготавливается устройство %s для проводной сети...
|
|
29. |
Preparing device %s for the wireless network '%s'...
|
|
2006-05-22 |
Подготавливается устройство %s для беспроводной сети «%s»...
|