Translations by Daniel Nylander
Daniel Nylander has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
Brushed Metal
|
|
2008-01-23 |
Borstad metall
|
|
23. |
Drag a pattern tile to an object to change it
|
|
2010-09-07 |
Dra ett mönster till ett objekt för att ändra det
|
|
28. |
Fibers
|
|
2010-09-07 |
Fibrer
|
|
70. |
A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" and "mime_type".
|
|
2010-09-07 |
En lista med rubriker under en ikon i ikonvyn och på skrivbordet. Det faktiska antalet rubriker beror på zoomnivån. Möjliga värden är: "size", "type", "date_modified", "date_changed", "date_accessed", "owner", "group", "permissions", "octal_permissions" och "mime_type".
|
|
73. |
Criteria for search bar searching
|
|
2010-09-07 |
Kriteria för sökning med sökraden
|
|
74. |
Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "search_by_text", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to "search_by_text_and_properties", then Nautilus will search for files by file name and file properties.
|
|
2010-09-07 |
Kriteria vid matchning av filer sökta efter i sökraden. Om inställd till "search_by_text" så kommer Nautilus att Sök efter filer efter endast filnamn. Om inställd till "search_by_text_and_properties" så kommer Nautilus att söka efter filer efter filnamn och filegenskaper.
|
|
101. |
Filename for the default folder background. Only used if background_set is true.
|
|
2010-09-07 |
Filnamn för standardmappbakgrunden. Används endast om background_set är true.
|
|
103. |
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
|
|
2010-09-07 |
Mappar över denna storlek kommer att kortas ner till runt denna storlek. Syftet med detta är att undvika att gå över tröskelvärdet av misstag och döda Nautilus med allt för många mappar. Ett negativt värde anger att det inte finns någon gräns. Gränsen är ungefärlig på grund av stötvis läsning av mappar.
|
|
106. |
If set to true, newly opened windows will have the location bar visible.
|
|
2010-01-25 |
Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha adressraden synlig.
|
|
107. |
If set to true, newly opened windows will have the side pane visible.
|
|
2010-01-25 |
Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha sidopanelen synlig.
|
|
108. |
If set to true, newly opened windows will have the status bar visible.
|
|
2010-01-25 |
Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha statusraden synlig.
|
|
109. |
If set to true, newly opened windows will have toolbars visible.
|
|
2010-01-25 |
Om detta är sant kommer nyligen öppnade fönster att ha verktygsrader synliga.
|
|
110. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2009-03-02 |
Om detta är sant kommer Nautilus-bläddrarfönster alltid att ha ett textinmatningsfält i adressverktygsraden, istället för sökvägsraden.
|
|
118. |
If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files.
|
|
2010-09-07 |
Om inställd till true så kommer säkerhetskopior, såsom de som skapas av Emacs, att visas. För närvarande kommer endast filer vars filnamn slutar med ett tilde (~) att anses vara säkerhetskopior.
|
|
119. |
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
|
|
2010-09-07 |
Om inställd till true så kommer dolda filer att visas som standard i filhanteraren. Dolda filer är antingen punktfiler eller listade i mappens .hidden-fil.
|
|
121. |
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
|
|
2006-03-17 |
Om detta är sant kommer en ikon som länkar till nätverksservrar att placeras på skrivbordet.
|
|
126. |
If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from "a" to "z", they will be sorted from "z" to "a".
|
|
2010-09-07 |
Om detta är true kommer filer i nya fönster att sorteras i omvänd ordning, alltså istället för att sortera filerna från "a" till "ö" så kommer de att sorteras från "ö" till "a".
|
|
130. |
If true, new windows will use manual layout by default.
|
|
2010-09-07 |
Om detta är true kommer nya fönster att använda manuell layout som standard.
|
|
133. |
Maximum handled files in a folder
|
|
2010-09-07 |
Maximalt hanterade filer i en mapp
|
|
135. |
Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead.
|
|
2010-09-07 |
Namn för Nautilus-temat att använda. Detta har föråldrats i och med Nautilus 2.2. Använd ikontemat istället.
|
|
138. |
Network Servers icon visible on the desktop
|
|
2006-03-17 |
Ikon för nätverksservrar synlig på skrivbordet
|
|
157. |
The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "name", "size", "type", and "modification_date".
|
|
2010-09-07 |
Standardsorteringsordningen för objekt i listvyn. Möjliga värden är "name", "size", "type" och "modification_date".
|
|
161. |
The side pane view to show in newly opened windows.
|
|
2010-01-25 |
Sidopanelsvyn att visa i nyligen öppnade fönster.
|
|
229. |
Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem.
|
|
2010-09-07 |
Tyvärr, du måste ange ett nyckelord för det nya emblemet.
|
|
230. |
Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers.
|
|
2010-09-07 |
Tyvärr, nyckelord för emblemet får endast innehålla bokstäver, blanksteg och siffror.
|
|
232. |
Please choose a different emblem name.
|
|
2010-09-07 |
Välj ett annan namn för emblemet.
|
|
233. |
Sorry, unable to save custom emblem.
|
|
2010-09-07 |
Tyvärr, kunde inte spara anpassat emblem.
|
|
234. |
Sorry, unable to save custom emblem name.
|
|
2010-09-07 |
Tyvärr, kunde inte spara anpassat emblemnamn.
|
|
279. |
S_kip All
|
|
2007-06-03 |
H_oppa över alla
|
|
280. |
Replace _All
|
|
2008-08-22 |
Ersätt a_lla
|
|
328. |
You cannot copy a file over itself.
|
|
2009-07-17 |
Du kan inte kopiera en fil över sig själv.
|
|
2009-03-02 |
Du kan inte kopiera en fil till sig själv.
|
|
399. |
_Local File Only
|
|
2010-09-07 |
Endast _lokala filer
|
|
408. |
100 K
|
|
2010-09-07 |
100 K
|
|
409. |
500 K
|
|
2010-09-07 |
500 K
|
|
417. |
E_xecute files when they are clicked
|
|
2010-09-07 |
_Kör körbara filer när de klickas på
|
|
418. |
Display _files when they are clicked
|
|
2010-09-07 |
Visa _filer när de klickas på
|
|
420. |
Search for files by file name only
|
|
2010-09-07 |
Sök efter filer endast efter filnamn
|
|
421. |
Search for files by file name and file properties
|
|
2010-09-07 |
Sök efter filer efter filnamn och filegenskaper
|
|
470. |
Search for "%s"
|
|
2006-04-11 |
Sök efter "%s"
|
|
491. |
E_mpty Trash
|
|
2008-03-03 |
Töm _papperskorgen
|
|
492. |
Create L_auncher...
|
|
2009-02-16 |
Skapa programst_artare...
|
|
513. |
Search _name:
|
|
2006-03-17 |
Sök _namn:
|
|
515. |
Select Folder to Save Search In
|
|
2006-03-17 |
Välj mapp för att spara sökning i
|
|
525. |
The folder "%s" contains more files than Nautilus can handle.
|
|
2010-09-07 |
Mappen "%s" innehåller fler filer än vad Nautilus kan hantera.
|
|
526. |
Some files will not be displayed.
|
|
2010-09-07 |
Vissa filer kommer inte att visas.
|
|
594. |
Mo_ve to Trash
|
|
2009-07-14 |
Flytta till papperskor_gen
|
|
603. |
Mount the selected volume
|
|
2009-07-14 |
Montera den markerade volymen
|
|
605. |
Unmount the selected volume
|
|
2009-07-14 |
Avmontera den markerade volymen
|
|
606. |
_Eject
|
|
2008-02-26 |
Mata _ut
|