Translations by Gunnlaugur Máni Hrólfsson

Gunnlaugur Máni Hrólfsson has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1070 results
16.
Countertop
2006-06-05
Eldhúsborð
29.
Fire Engine
2006-06-05
Slökkviliðsbíll
36.
Green Weave
2006-06-05
Græn Flétta
71.
Always use the location entry, instead of the pathbar
2006-06-05
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista
2006-06-05
Nota alltaf staðsetningarinnslátt í staðin fyrir slóðarlista
78.
Date Format
2006-06-05
Snið á dagsetningu
99.
Enable 'special' flags in file preferences dialog
2006-06-05
Virkja 'sérstök' flögg í glugga fyrir skráareiginleika
102.
Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true.
2006-06-05
Skráarnafn bakgrunns á síðustiku. Aðeins notað ef side_pane_background_set er virkt.
103.
Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
2006-06-05
Möppur yfir þessari stærð verða styttar í u.þ.b. þessa stærð. Tilgangurinn er að koma í veg fyrir að kösin springi og Nautilus deyji á stórum möppum. Neikvætt gildi merkir ekkert takmark. Takmarkið er nálgað, þar sem möppur eru lesnar í bútum.
105.
If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
2006-06-05
Ef virkt mun Nautilus einungis sýna möppur í trésýn síðustiku. Annars munu bæði skrár og möppur verða sýndar.
110.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
2006-06-05
Ef virkt, munu Nautilus vafurgluggar alltaf nota textainnslátt í staðarstikuna í stað slóðarstikunnar.
112.
If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus sýna möppur á undan skrám í lista og táknmyndasýn.
116.
If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun Nautilus nota heimamöppu notanda sem skjáborð, annars mun hann nota ~/Desktop sem skjáborð.
117.
If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
2006-06-05
Ef virkt, munu allir Nautilus gluggar vera vafurgluggar. Svona var Nautilus fyrir útgáfu 2.6. Sumir kjósa þessa hegðun frekar.
119.
If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.
2006-06-05
Ef virkt, munu faldar skrár verða sýndar í skráarstjóra. Faldar skrár eru annaðhvort punktaskrár eða skráðar í .hidden skrá möppunar.
120.
If this is set to true, an icon linking to the Documents directory will be put on the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun teikn sem bendir á skjalamöppuna vera sett á skjáborðið.
121.
If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop.
2006-06-05
Ef virkt mun teikn sem tengist Netþjónasýninni verða sett á skjáborðið.
2006-06-05
Ef virkt mun teikn sem tengist Netþjónasýninni verða sett á skjáborðið.
2006-06-05
Ef virkt mun teikn sem tengist Netþjónasýninni verða sett á skjáborðið.
2006-06-05
Ef virkt mun teikn sem tengist Netþjónasýninni vera sett á skjáborðið.
122.
If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á skjáborð.
123.
If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist heimamöppunni þinni verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist heimamöppunni þinni verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist heimamöppunni þinni verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist heimamöppunni þinni verða sett á skjáborð.
2006-06-05
Ef virkt mun, táknmynd sem tengist heimamöppunni þinni verða sett á skjáborð.
124.
If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop.
2006-06-05
Ef virkt, mun táknmynd sem tengist ruslinu verða sett á skjáborð.