|
2.
|
|
|
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Program Metacity został skompilowany bez obsługi trybu z informowaniem o przebiegu
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Program Metacity został skompilowany bez obsługi trybu z obszerną informacją
|
|
|
Suggested by
wadim dziedzic
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206
|
|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Nie można przetworzyć "%s " jako liczby całkowitej (int)
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Nie można przetworzyć „%s ” jako liczby całkowitej
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Otwarcie połączenia z ekranem „ %s ” systemu X Window się nie powiodło
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
17.
|
|
|
Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a binding
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Skrótu klawiszowego z klawiszem %s i modyfikatorami %x używa już inny program
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
Located in
../src/core/keybindings.c:688
|
|
79.
|
|
|
Control how new windows get focus
|
|
|
|
Określa sposób aktywacji okien
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, w jaki sposób uaktywniane są okna
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:11
|
|
83.
|
|
|
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
|
|
Wyłącza własności, które wymagane są przez stare i niewłaściwie zaimplementowane aplikacje.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Wyłącza własności, które wymagane są przez stare i błędne programy.
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:63
|
|
228.
|
|
|
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; "smart" applies the user's normal focus mode, and "strict" results in windows started from a terminal not being given focus.
|
|
|
|
Opcja ta dostarcza dodatkowej kontroli nad tym jak nowe okna są aktywowane. Możliwe są dwie wartości; "smart" powoduje zwykły tryb aktywacji użytkownika, "strict" powoduje, że okna uruchamiane z terminala nie są aktywne.
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Ta opcja daje dodatkowe możliwości konfiguracji sposobu, w jaki nowo utworzone okna zostają uaktywnione. Dostępne są dwie wartości: "smart" - typowy tryb uaktywniania wg ustawień użytkownika i "strict" - okna otwarte z poziomu terminala nie zostaną uaktywnione.
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:12
|
|
238.
|
|
|
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
|
|
|
|
Określa, czy przywołanie powinno być efektem ubocznym innych interakcji użytkownika
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Określa, czy wysuwanie okna powinno towarzyszyć innym działaniom użytkownika
|
|
|
Suggested by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
Located in
../src/metacity.schemas.in.in.h:13
|
|
241.
|
|
|
GConf key " %s " is set to an invalid type
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Klucz GConfa " %s " jest niewłaściwego typu
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
Shared: |
|
Klucz GConf " %s " jest nieprawidłowego typu
|
|
|
Suggested by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:706 ../src/core/prefs.c:783 ../src/core/prefs.c:831
../src/core/prefs.c:895 ../src/core/prefs.c:1200 ../src/core/prefs.c:1216
../src/core/prefs.c:1233 ../src/core/prefs.c:1249
|
|
242.
|
|
|
" %s " found in configuration database is not a valid value for mouse button modifier
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Wartość „ %s ”, odnaleziona w bazie danych konfiguracji nie opisuje prawidłowo modyfikatora przycisku myszy
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../src/core/prefs.c:1091
|