Translations by Antón Méixome
Antón Méixome has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
2009-09-24 |
O Metacity compilouse sen capacidade para o modo detallado
|
|
3. |
Could not parse "%s" as an integer
|
|
2009-09-15 |
Non foi posíbel analizar "%s" como un enteiro
|
|
9. |
Failed to open X Window System display '%s'
|
|
2009-09-15 |
Fallo ao abrir a pantalla do sistema de xanelas X '%s'
|
|
10. |
Lost connection to the display '%s';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
2009-09-15 |
Perdeuse a conexión coa pantalla '%s';
probabelmente saíu do servidor X ou
matou/destruíu o xestor de xanelas.
|
|
12. |
Close Window
|
|
2009-09-15 |
Pechar a xanela
|
|
13. |
Window Menu
|
|
2009-09-15 |
Menú da xanela
|
|
14. |
Minimize Window
|
|
2009-09-15 |
Minimizar a xanela
|
|
15. |
Maximize Window
|
|
2009-09-15 |
Maximizar a xanela
|
|
19. |
No command %d has been defined.
|
|
2009-09-15 |
Non se definiu ningunha orde %d.
|
|
20. |
No terminal command has been defined.
|
|
2009-09-15 |
Non se definiu ningunha orde de terminal.
|
|
23. |
Replace the running window manager with Metacity
|
|
2009-09-15 |
Substituír o xestor de xanelas en execución co Metacity
|
|
26. |
Initialize session from savefile
|
|
2009-09-15 |
Inicializar a sesión desde o ficheiro de salvagarda
|
|
34. |
Roll _Up
|
|
2009-09-15 |
P_regar
|
|
35. |
_Unroll
|
|
2009-09-15 |
_Despregar
|
|
41. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2009-09-15 |
Se_mpre no espazo de traballo visíbel
|
|
44. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2009-09-15 |
Mover ao espazo da dere_ita
|
|
46. |
Move to Workspace _Down
|
|
2009-09-15 |
Mover ao espazo de a_baixo
|
|
69. |
(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows
|
|
2009-09-15 |
(Non implementado) A navegación funciona en termos de aplicativos, non de xanelas
|
|
75. |
Automatically raises the focused window
|
|
2009-09-15 |
Eleva automaticamente a xanela enfocada
|
|
77. |
Close window
|
|
2009-09-15 |
Pechar a xanela
|
|
78. |
Commands to run in response to keybindings
|
|
2009-09-15 |
Ordes que se van executar en resposta ás combinacións de teclas
|
|
79. |
Control how new windows get focus
|
|
2009-09-15 |
Controla como obteñen o foco as novas xanelas
|
|
81. |
Delay in milliseconds for the auto raise option
|
|
2009-09-24 |
Atraso en milisegundos para a opción de subida automática
|
|
2009-09-15 |
Atraso en milisegundos para a opción subir automaticamente
|
|
82. |
Determines whether applications or the system can generate audible 'beeps'; may be used in conjunction with 'visual bell' to allow silent 'beeps'.
|
|
2009-09-15 |
Determina se os aplicativos ou o sistema poden xerar 'tons de aviso' audíbeis; pode usarse en conxunto co 'ton de campá visual' para permitir 'tons de aviso' silenciosos.
|
|
83. |
Disable misfeatures that are required by old or broken applications
|
|
2009-09-15 |
Desactivar as características non adecuadas que son requiridas por aplicativos antigos ou danados
|
|
87. |
If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard application font for window titles.
|
|
2009-09-15 |
Se é true, ignora a opción titlebar_font e usa o tipo de letra estándar do aplicativo para os títulos das xanelas.
|
|
90. |
If true, trade off usability for less resource usage
|
|
2009-09-15 |
Se é true, reducir a usabilidade para aforrar recursos recursos
|
|
91. |
Lower window below other windows
|
|
2009-09-15 |
Baixar unha xanela debaixo doutras xanelas
|
|
93. |
Maximize window
|
|
2009-09-15 |
Maximizar a xanela
|
|
94. |
Maximize window horizontally
|
|
2009-09-15 |
Maximizar a xanela horizontalmente
|
|
95. |
Maximize window vertically
|
|
2009-09-15 |
Maximizar a xanela verticalmente
|
|
96. |
Minimize window
|
|
2009-09-15 |
Minimizar a xanela
|
|
97. |
Modifier to use for modified window click actions
|
|
2009-09-15 |
Modificador que se vai usar para as accións modificadas de pulsación de xanela
|
|
98. |
Move backward between panels and the desktop immediately
|
|
2009-09-15 |
Moverse inmediatamente cara a atrás entre os paneis e o escritorio
|
|
101. |
Move between panels and the desktop immediately
|
|
2009-09-15 |
Moverse inmediatamente entre os paneis e o escritorio
|
|
103. |
Move between windows immediately
|
|
2009-09-15 |
Moverse inmediatamente entre xanelas
|
|
106. |
Move window
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela
|
|
107. |
Move window one workspace down
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela un espazo de traballo cara a abaixo
|
|
108. |
Move window one workspace to the left
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela un espazo de traballo cara á esquerda
|
|
109. |
Move window one workspace to the right
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela un espazo de traballo cara á dereita
|
|
110. |
Move window one workspace up
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela un espazo de traballo cara a arriba
|
|
111. |
Move window to workspace 1
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 1
|
|
112. |
Move window to workspace 10
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 10
|
|
113. |
Move window to workspace 11
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 11
|
|
114. |
Move window to workspace 12
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 12
|
|
115. |
Move window to workspace 2
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 2
|
|
116. |
Move window to workspace 3
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 3
|
|
117. |
Move window to workspace 4
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 4
|
|
118. |
Move window to workspace 5
|
|
2009-09-15 |
Mover a xanela ao espazo de traballo 5
|