|
1.
|
|
|
Usage: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Uso: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
Located in
src/tools/metacity-message.c:174
|
|
2.
|
|
|
Metacity was compiled without support for verbose mode
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Metacity foi compilado sen soporte para modo prolixo
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
O Metacity compilouse sen capacidade para o modo detallado
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/core/util.c:134 ../src/tools/metacity-message.c:206
|
|
3.
|
|
|
Could not parse "%s " as an integer
|
|
|
|
Non se puido analizar "%s " como un enteiro
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Non foi posíbel analizar «%s » como un enteiro
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:596
|
|
4.
|
|
|
Did not understand trailing characters "%s " in string "%s "
|
|
|
|
Non se comprenden os caracteres sobrantes «%s » na cadea «%s »
|
|
Translated by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/ui/theme-parser.c:605 ../src/ui/theme-parser.c:660
|
|
5.
|
|
|
Failed to parse message " %s " from dialog process
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo ao analizar a mensaxe " %s " desde o proceso de diálogo
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
6.
|
|
|
Error reading from dialog display process: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocorreu un erro lendo desde o proceso de diálogo de pantalla: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Erro ao ler desde o proceso de diálogo de pantalla: %s
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
7.
|
|
|
Error launching metacity-dialog to ask about killing an application: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ocorreu un erro ao lanzar metacity-dialog para preguntar acerca de matar unha aplicación: %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Erro ao lanzar o metacity-dialog para preguntar sobre se matar unha aplicación: %s
|
|
|
Suggested by
Ignacio Casal Quinteiro
|
|
|
|
8.
|
|
|
Failed to get hostname: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo ao obter o nome do anfitrión : %s
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Produciuse un erro ao obter o nome do host: %s
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../src/core/delete.c:206
|
|
9.
|
|
|
Failed to open X Window System display ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Fallo ao abrir o sistema X Window, display ' %s '
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Produciuse un erro ao abrir a pantalla do sistema de xanelas X « %s »
|
|
|
Suggested by
Leandro Regueiro
|
|
|
|
Located in
../src/core/display.c:325
|
|
10.
|
|
|
Lost connection to the display ' %s ';
most likely the X server was shut down or you killed/destroyed
the window manager.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Perdeuse a conexión co display ' %s ';
o máis seguro é que se saise do servidor de X ou que
matase/destruise o xestor de fiestras.
|
|
Translated and reviewed by
Ignacio Casal Quinteiro
|
Shared: |
|
Perdeuse a conexión coa pantalla « %s »;
probabelmente saíu do servidor X ou
matou/destruíu o xestor de xanelas.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/core/errors.c:272
|