Browsing Azerbaijani translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Azerbaijani guidelines.
1117 of 17 results
212.
The keybinding which invokes a terminal. The format looks like "<Control>a" or "<Shift><Alt>F1". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also abbreviations such as "<Ctl>" and "<Ctrl>". If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keybinding for this action.
(no translation yet)
227.
This option determines the effects of double-clicking on the title bar. Current valid options are 'toggle_shade', which will shade/unshade the window, 'toggle_maximize' which will maximize/unmaximize the window, 'minimize' which will minimize the window, and 'none' which will not do anything.
(no translation yet)
Located in ../src/metacity.schemas.in.h:187
228.
This option provides additional control over how newly created windows get focus. It has two possible values; "smart" applies the user's normal focus mode, and "strict" results in windows started from a terminal not being given focus.
(no translation yet)
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:12
238.
Whether raising should be a side-effect of other user interactions
(no translation yet)
Located in ../src/metacity.schemas.in.in.h:13
244.
%d stored in GConf key %s is not a reasonable cursor_size; must be in the range 1..128
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
465.
Application set a bogus _NET_WM_PID %lu
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in ../src/core/window-props.c:403
466.
%s (on %s)
Translators: the title of a window from another machine
(no translation yet)
Located in src/core/window-props.c:570
1117 of 17 results

This translation is managed by Ubuntu Azerbaijani Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Elshan Hasanov, Farid A., Metin Amiroff, Said Babayev.