Browsing Brazilian Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Brazilian Portuguese guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

5665 of 1292 results
56.
Authorization failed.
Falha na autorização
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Shared:
Falha na autorização.
Suggested by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:121 Mailman/Cgi/admindb.py:161 Mailman/Cgi/edithtml.py:128 Mailman/Cgi/private.py:144
57.
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você desativou a entrega das mensagens em ambos os modos digest e não
digest. Este é um estado incompatível entre si. Você
deve ativar ou a entrega digest ou a entrega não digest
ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Shared:
Você desativou a entrega das mensagens em ambos
[tab][tab] os modos digest e não digest. Isso não faz sentido. Você
deve ativar a entrega digest ou a entrega não digest,
ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável.
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/admin.py:218
58.
Warning:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Alerta:
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:222 Mailman/Cgi/admin.py:230 Mailman/Cgi/admin.py:237 Mailman/Cgi/admin.py:1648 Mailman/Gui/GUIBase.py:208
59.
You have digest members, but digests are turned
off. Those people will not receive mail.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você possui membros que usam digest, mas o digest está desativado.
Estas pessoas não receberão mensagens.
Translated by Diego Abadan
Reviewed by André Gondim
In upstream:
Você possui membros que usam digest, mas o digest está desativado.
Estas pessoas não receberão emails.
Suggested by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:189
60.
You have regular list members but non-digestified mail is
turned off. They will receive mail until you fix this
problem.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Você tem membros regulares da lista mas os emails não-digest
estão desativados. Eles continuarão recebendo mensagens
até que este problema seja solucionado.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:194
61.
%(hostname)s mailing lists - Admin Links
listas de discussão em %(hostname)s - Links Administrativos
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:259
62.
Welcome!
Bem Vindo!
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Shared:
Bem-Vindo!
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/admin.py:294 Mailman/Cgi/listinfo.py:122
63.
Mailman
Mailman
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Located in Mailman/Cgi/admin.py:297 Mailman/Cgi/listinfo.py:125
64.
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
mailing lists on %(hostname)s.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Não existem atualmente nenhuma lista de discussão pública do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Shared:
<p>Não existe atualmente nenhuma lista de discussão pública do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/admin.py:301
65.
<p>Below is the collection of publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list
name to visit the configuration pages for that list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
<p>Se encontra abaixo uma coleção de listas de discussão de acesso público
do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista
para visitar as páginas de configuração.
Translated and reviewed by Gleydson Mazioli da Silva
Shared:
<p>Encontra-se abaixo uma coleção de listas de discussão de acesso público
do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista
para visitar as páginas de configuração.
Suggested by Diego Morales
Located in Mailman/Cgi/admin.py:307
5665 of 1292 results

This translation is managed by Ubuntu Brazilian Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandro Silva, André Gondim, Diego Abadan, Diego Morales, Fábio Nogueira, Gerson "fserve" Barreiros, Gleydson Mazioli da Silva, Ivan Brasil Fuzzer, Neliton Pereira Jr., Og Maciel.