Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.

These translations are shared with GNU Mailman 2.1 series template mailman.

19 of 9 results
6.
thread
sujet
Translated by Belenyx
Reviewed by Jean-Marc
In upstream:
enfilade
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Archiver/HyperArch.py:707 Mailman/Archiver/HyperArch.py:743
10.
<P>Currently, there are no archives. </P>
<P>Actuellement, il n'y a pas d'archive.</P>
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
<P>Actuellement, pas d'archives. </P>
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Archiver/HyperArch.py:782
84.
Edit the public HTML pages
Modifier les pages HTML publiques
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Modifier les pages HTML publiques et les fichiers texte
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Cgi/admin.py:416
426.
Log in
Se connecter
Translated and reviewed by Jean-Marc
In upstream:
Connecter
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Cgi/options.py:992
642.
Policies concerning the content of list traffic.

<p>Content filtering works like this: when a message is
received by the list and you have enabled content filtering, the
individual attachments are first compared to the
<a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">filter
types</a>. If the attachment type matches an entry in the filter
types, it is discarded.

<p>Then, if there are <a
href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">pass types</a>
defined, any attachment type that does <em>not</em> match a
pass type is also discarded. If there are no pass types defined,
this check is skipped.

<p>After this initial filtering, any <tt>multipart</tt>
attachments that are empty are removed. If the outer message is
left empty after this filtering, then the whole message is
discarded. Then, each <tt>multipart/alternative</tt> section will
be replaced by just the first alternative that is non-empty after
filtering.

<p>Finally, any <tt>text/html</tt> parts that are left in the
message may be converted to <tt>text/plain</tt> if
<a href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
>convert_html_to_plaintext</a> is enabled and the site is
configured to allow these conversions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Règles concernant le contenu du trafic de la liste.
<p>Le filtrage du contenu fonctionne de la manière suivante :
lorsqu'un message est reçu sur la liste et que le filtrage de contenu est actif, les
sections individuelles sont d'abord comparées aux
<a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">types de filtres</a>.
Si le type de section correspond à une valeur du filtre, elle est supprimée.

<p>Ensuite, si il y a des
<a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">types acceptés</a>
définis, tout type de section qui ne correspond <em>pas</em>
à un type accepté est aussi supprimé. Si il n'y a pas de type accepté
définis, ce contrôle n'est pas effectué.

<p>Après ce filtrage initial, toute section <tt>multipart</tt>
vide est supprimée. Si le message sortant est vide après
cette étape de filtrage, alors le message en entier est supprimé.
Puis chaque section <tt>multipart/alternative</tt>
sera remplacée par la première section alternative
non vide après filtrage.

Enfin, toute partie <tt>text/html</tt> laissée dans le message
est convertie en <tt>text/plain</tt> si
<a href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
>convertir_html_en_textebrut</a> est actif et que le site est
configuré pour autoriser ces conversions.
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Règles concernant le contenu du trafic de la liste.
<p>Le filtrage du contenu fonctionne de la manière suivante :
lorsqu'un message est reçu sur la liste et que le filtrage de contenu est actif, les
sections individuelles sont d'abord comparées aux
<a href="?VARHELP=contentfilter/filter_mime_types">types de filtres</a>.
Si le type de section correspond à une valeur du filtre, elle est supprimée.

<p>Ensuite, si il y a des
<a href="?VARHELP=contentfilter/pass_mime_types">types acceptés</a>
définis, tout type de section qui ne correspond <em>pas</em>
à un type accepté est aussi supprimé. Si il n'y a pas de type accepté
définis, ce contrôle n'est pas effectué.

<p>Après ce filtrage initial, toute section <tt>multipart</tt>
vide est supprimée. Si le message sortant est vide après
cette étape de filtrage, alors le message en entier est supprimé.
Puis chaque section <tt>multipart/alternative</tt>
sera remplacée par la première section alternative
non vide après filtrage si
<a href="?VARHELP=contentfilter/collapse_alternatives"
>collapse_alternatives</a> est activée.

Enfin, toute partie <tt>text/html</tt> laissée dans le message
est convertie en <tt>text/plain</tt> si
<a href="?VARHELP=contentfilter/convert_html_to_plaintext"
>convertir_html_en_textebrut</a> est actif et que le site est
configuré pour autoriser ces conversions.
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/ContentFilter.py:42
697.
This text will be prepended to subject lines of messages
posted to the list, to distinguish mailing list messages in in
mailbox summaries. Brevity is premium here, it's ok to shorten
long mailing list names to something more concise, as long as it
still identifies the mailing list.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Ce texte sera ajouté aux lignes objets des messages
[tab] soumis à la liste, pour faciliter la distinction
[tab] des messages issus des listes de diffusion dans les
[tab] boîtes de reception. La concision est essentielle ici,
[tab] il est possible de raccourcir les noms des listes particulièrement
[tab] longs tant que le resultat demeure explicite.
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Ce texte sera ajouté aux lignes objets des messages
[tab] soumis à la liste, pour faciliter la distinction
[tab] des messages issus des listes de diffusion dans les
[tab] boîtes de reception. La concision est essentielle ici,
[tab] il est possible de raccourcir les noms des listes particulièrement
[tab] longs tant que le resultat demeure explicite.
[tab] Vous pouvez aussi ajouter un chiffre séquentiel par une commande
[tab] de substitution %%d. e.g ; [nomdeliste %%d] -> [nomdeliste 123]
[tab][tab][tab][tab][tab] (nomdeliste %%05d) -> (listname 00123)
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/General.py:144
827.
Each header filter rule has two parts, a list of regular
expressions, one per line, and an action to take. Mailman
matches the message's headers against every regular expression in
the rule and if any match, the message is rejected, held, or
discarded based on the action you specify. Use <em>Defer</em> to
temporarily disable a rule.

You can have more than one filter rule for your list. In that
case, each rule is matched in turn, with processing stopped after
the first match.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Chaque règle de filtrage d'en-tête est composée de deux parties, une liste d'
expressions régulières, une par ligne, et une action à mener.
Mailman compare les en-têtes de messages à chaque expression
régulière de la règle et en cas de correspondance, le message
est rejeté, mis en attente ou supprimé suivant l'action spécifiée.
Utilisez <em>Différer</em> pour désactiver temporairement la règle.

[tab] Vous pouvez avoir plus d'une règle de filtrage pour votre liste. Dans
ce cas, chaque règle est évaluée tour à tour, le processus s'interrompant
[tab] après la première correspondance.
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Chaque règle de filtrage d'en-tête est composée de deux parties, une liste d'
expressions régulières, une par ligne, et une action à mener.
Mailman compare les en-têtes de messages à chaque expression
régulière de la règle et en cas de correspondance, le message
est rejeté, mis en attente ou supprimé suivant l'action spécifiée.
Utiliser <em>Différer</em> pour désactiver temporairement la règle.

[tab] Vous pouvez avoir plus d'une règle de filtrage pour votre liste. Dans
ce cas, chaque règle est évaluée tour à tour, le processus s'interrompant
[tab] après la première correspondance.
[tab] A noter que les en-têtes sont collectés à partir de toutes les pièces
[tab] attachées (excepté pour les messages administratifs) et comparés
[tab] aux expressions régulières. Avec cette méthode, il est possible de trier
[tab] réellement les messages contenant des pièces attachées dangereuses.
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Gui/Privacy.py:378
952.
Skipped content of type %(partctype)s
Sauté le contenu de type %(partctype)s
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Contenu de type %(partctype)s sauté
Suggested by Pascal George
Located in Mailman/Handlers/Scrubber.py:301
985.
You have been invited to join the %(listname)s mailing list
Vous avez été convié à rejoindre la liste de diffusion %(realname)s
Translated and reviewed by Removed by request
In upstream:
Votre abonnement à la liste %(realname)s a été résilié
Suggested by Pascal George
19 of 9 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Belenyx, Didier Raboud, Jean-Marc, Pascal George, Removed by request, Thierry Moisan, account-to-delete.