Translations by Andraz Tori
Andraz Tori has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
204. |
possible values are "on", "off", and "custom".
|
|
2006-03-18 |
možne vrednosti so "on", "off" in "custom"
|
|
2006-03-18 |
možne vrednosti so "on", "off" in "custom"
|
|
2006-03-18 |
možne vrednosti so "on", "off" in "custom"
|
|
205. |
Acceleration multiplier for mouse motion. A value of -1 is the system default.
|
|
2006-03-18 |
Pospeševalnik za premikanje miške. Privzeta vrednost je -1.
|
|
206. |
Cursor font
|
|
2006-03-18 |
Pisava kazalca
|
|
207. |
Cursor size
|
|
2006-03-18 |
Velikost kazalca
|
|
208. |
Cursor theme
|
|
2006-03-18 |
Tema kazalca
|
|
210. |
Distance before a drag is started
|
|
2006-03-18 |
Razdalja preden se začne vlečenje
|
|
211. |
Distance in pixels the pointer must move before accelerated mouse motion is activated. A value of -1 is the system default.
|
|
2006-03-18 |
Razdalja v pikslih, kolikor se mora premakniti kazalec preden je vključeno premikanje miške. Privzeta vrednost je -1.
|
|
2006-03-18 |
Razdalja v pikslih, kolikor se mora premakniti kazalec preden je vključeno premikanje miške. Privzeta vrednost je -1.
|
|
212. |
Double Click Time
|
|
2006-03-18 |
Čas dvojnega klika
|
|
213. |
Drag Threshold
|
|
2006-03-18 |
Prag vlečenja
|
|
214. |
Font name of the cursor. If unset, the default font is used. This value is only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-session won't have an effect until the next time you log in.
|
|
2006-03-18 |
Ime pisave kazalca. Če ni nastavljeno je uporabljena privzeta pisava. Ta vrednost se posreduje strežniku X le ob pričektu vsake seje, zato njeno spreminjanje med sejo ne bo imelo vpliva dokler se ne prijavite znova.
|
|
2006-03-18 |
Ime pisave kazalca. Če ni nastavljeno je uporabljena privzeta pisava. Ta vrednost se posreduje strežniku X le ob pričektu vsake seje, zato njeno spreminjanje med sejo ne bo imelo vpliva dokler se ne prijavite znova.
|
|
215. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released
|
|
2006-03-18 |
Osvetli trenutno mesto kazalca, kadar je pritisnjena in spuščena tipka Control
|
|
216. |
Length of a double click
|
|
2006-03-18 |
Dolžina dvojnega klika
|
|
217. |
Locate Pointer
|
|
2006-03-18 |
Najdi kazalec
|
|
218. |
Motion Threshold
|
|
2006-03-18 |
Prag premikanja
|
|
219. |
Mouse button orientation
|
|
2006-03-18 |
Usmerjenost gumbov miške
|
|
220. |
Single Click
|
|
2006-03-18 |
Enojni klik
|
|
221. |
Single click to open icons
|
|
2006-03-18 |
Enojni klik za odpiranje ikon
|
|
223. |
Swap left and right mouse buttons for left-handed mice
|
|
2006-03-18 |
Zamenjaj levi in desni gumb miške za levičarsko miško
|
|
224. |
Enable ESD
|
|
2006-03-18 |
Vključi ESD (zvočni daemon)
|
|
225. |
Enable sound server startup.
|
|
2006-03-18 |
Vključi zagon strežnika za zvok.
|
|
226. |
Sounds for events
|
|
2006-03-18 |
Zvoki za dogodke
|
|
227. |
Whether to play sounds on user events.
|
|
2006-03-18 |
Ali naj se ob uporabniških dogodkih predvajajo zvoki.
|
|
228. |
Disable all external thumbnailers
|
|
2006-03-18 |
Izklopi vse zunanje izdelovalce pomanjšanih sličic
|
|
229. |
Set to true to disable all external thumbnailer programs, independent on whether they are independently disabled/enabled.
|
|
2006-03-18 |
Nastavi na true za izklop vseh zunanjih izdelovalcev pomanjšanih sličic, neodvisno od tega ali so vključeni ali izključeni.
|
|
230. |
Allow postponing of breaks
|
|
2006-03-18 |
Dovoli odlaganje prelomov
|
|
231. |
Break time
|
|
2006-03-18 |
Čas preloma
|
|
232. |
Number of minutes of typing time before break mode starts.
|
|
2006-03-18 |
Čas tipkanja v minutah, preden se začne premor
|
|
233. |
Number of minutes that the typing break should last.
|
|
2006-03-18 |
Število minut kolikor naj traja premor
|
|
234. |
Type time
|
|
2006-03-18 |
Čas tipkanja
|
|
235. |
Whether or not keyboard locking is enabled
|
|
2006-03-18 |
Ali naj bo vključeno zaklepanje tipkovnice
|
|
236. |
Whether or not keyboard locking is enabled.
|
|
2006-03-18 |
Ali naj bo vključeno zaklepanje tipkovnice.
|
|
237. |
Whether or not the typing break screen can be postponed.
|
|
2006-03-18 |
Ali je lahko zaslon za premor tipkanja preložen
|