Translations by Leonardo Ferreira Fontenelle
Leonardo Ferreira Fontenelle has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
17. |
Unable to show help as %s is not a directory. Please check your installation.
|
|
2007-03-03 |
Não foi possível exibir a ajuda uma vez que %s não é um diretório. Por favor, verifique a sua instalação.
|
|
2007-03-03 |
Não foi possível exibir a ajuda uma vez que %s não é um diretório. Por favor, verifique a sua instalação.
|
|
23. |
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
|
|
2007-03-14 |
Não foi possível criar um diretório pessoal "%s" para configuração do gnome: %s
|
|
24. |
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
|
|
2007-03-14 |
Não foi possível definir o modo 0700 para o diretório pessoal "%s" de configuração do gnome: %s
|
|
2007-03-14 |
Não foi possível definir o modo 0700 para o diretório pessoal "%s" de configuração do gnome: %s
|
|
25. |
Could not create gnome accelerators directory `%s': %s
|
|
2007-03-14 |
Não foi possível criar o diretório "%s" para atalhos do gnome: %s
|
|
29. |
HOSTNAME:PORT
|
|
2007-03-03 |
NOMEDAMÁQUINA:PORTA
|
|
47. |
App version
|
|
2007-03-03 |
Versão da aplicação
|
|
2007-03-03 |
Versão da aplicação
|
|
58. |
Prefix where this application was installed
|
|
2007-03-03 |
Prefixo onde esta aplicação foi instalada
|
|
2007-03-03 |
Prefixo onde esta aplicação foi instalada
|
|
61. |
GNOME App Datadir
|
|
2007-03-03 |
Datadir da Aplicação GNOME
|
|
2007-03-03 |
Datadir da Aplicação GNOME
|
|
72. |
Application options
|
|
2007-03-03 |
Opções da aplicação
|
|
2007-03-03 |
Opções da aplicação
|
|
75. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2007-03-14 |
%s
Execute "%s --help" para ver a lista completa de opções de linha de comando disponíveis.
|
|
105. |
Startup Assistive Technology Applications
|
|
2007-03-14 |
Inicialização de Aplicações de Tecnologia Assistiva
|
|
2007-03-14 |
Inicialização de Aplicações de Tecnologia Assistiva
|
|
116. |
Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.
|
|
2007-03-14 |
Argumento usado para executar programas no terminal definido pela chave "exec".
|
|
152. |
GTK IM Preedit Style
|
|
2008-01-28 |
Estilo de Preedit do GTK ME
|
|
153. |
GTK IM Status Style
|
|
2008-01-28 |
Estilo de Status do GTK ME
|
|
2008-01-28 |
Estilo de Status do GTK ME
|
|
171. |
Show the 'Input Methods' menu
|
|
2007-03-14 |
Mostrar menu "Métodos de Entrada"
|
|
2007-03-14 |
Mostrar menu "Métodos de Entrada"
|
|
172. |
Show the 'Unicode Control Character' menu
|
|
2007-03-14 |
Mostrar menu "Caractere de Controle Unicode"
|
|
2007-03-14 |
Mostrar menu "Caractere de Controle Unicode"
|
|
179. |
Use Custom Font
|
|
2007-03-03 |
Usar Fonte Personalizada
|
|
2007-03-03 |
Usar Fonte Personalizada
|
|
191. |
Whether to use a custom font in gtk+ applications.
|
|
2007-03-03 |
Usar ou não uma fonte personalizada nas aplicações gtk+.
|
|
2007-03-03 |
Usar ou não uma fonte personalizada nas aplicações gtk+.
|
|
204. |
possible values are "on", "off", and "custom".
|
|
2007-03-03 |
valores possíveis são "on" (ligado), "off" (desligado), e "custom" (personalizado).
|
|
227. |
Whether to play sounds on user events.
|
|
2007-03-03 |
Reproduzir ou não sons eventos do usuário.
|
|
2007-03-03 |
Reproduzir ou não sons eventos do usuário.
|
|
235. |
Whether or not keyboard locking is enabled
|
|
2007-03-03 |
Ativar ou não o bloqueio de teclado
|
|
2007-03-03 |
Ativar ou não o bloqueio de teclado
|
|
236. |
Whether or not keyboard locking is enabled.
|
|
2007-03-03 |
Ativar ou não o bloqueio de teclado.
|
|
2007-03-03 |
Ativar ou não o bloqueio de teclado.
|
|
237. |
Whether or not the typing break screen can be postponed.
|
|
2007-03-03 |
Permitir ou não adiamento da tela de tempo de intervalo.
|