Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 18 results
20.
Help document %s/%s not found
Le document d'aide %s/%s est introuvable
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Document d'aide %s/%s non trouvé
Suggested by Claude Paroz
Located in ../libgnome/gnome-help.c:371
21.
Bonobo Support
FIXME: get this from bonobo
Support Bonobo
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Prise en charge de Bonobo
Suggested by Claude Paroz
Located in ../libgnome/gnome-init.c:90
23.
Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible de créer un répertoire de configuration gnome par utilisateur «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Impossible de créer un répertoire de configuration GNOME par utilisateur «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Suggested by Stéphane Raimbault
Located in ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394
24.
Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Impossible de définir le mode à 0700 sur le répertoire de configuration gnome privé par utilisateur «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Impossible de fixer les droits d'accès à 0700 pour le répertoire de configuration personnelle gnome «[nbsp]%s[nbsp]»[nbsp]: %s
Suggested by Jean-Marc
Located in ../libgnome/gnome-init.c:410
45.
App ID
ID de l'app.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Identificateur de l'application
Suggested by Claude Paroz
Located in ../libgnome/gnome-program.c:516
46.
ID string to use for this application
Chaîne d'identification à utiliser pour cette application
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Chaîne d'identificateur à utiliser pour cette application
Suggested by Claude Paroz
Located in ../libgnome/gnome-program.c:517
80.
There is no default action associated with this location.
Il n'y a pas de commande d'action associée à cet emplacement.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Aucune commande d'action par défaut n'est associée à cet emplacement.
Suggested by Claude Paroz
Located in ../libgnome/gnome-url.c:115
116.
Argument used to execute programs in the terminal defined by the 'exec' key.
Argument utilisé pour exécuter des programmes dans le terminal défini par la clé « exec[nbsp]».
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Paramètre utilisé pour exécuter des programmes dans le terminal défini par la clé «[nbsp]exec[nbsp]».
Suggested by Claude Paroz
Located in ../schemas/desktop_gnome_applications_terminal.schemas.in.h:4
134.
Left or Top color when drawing gradients, or the solid color.
Couleur de gauche ou du haut quand on dessine des dégradé, ou couleur unie.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Couleur de gauche ou du haut quand on dessine des dégradés, ou la couleur unie.
Suggested by Claude Paroz
Located in ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:10
165.
Monospace font
Police à pas fixe
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Shared:
Police à chasse fixe
Suggested by Claude Paroz
Located in ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39
110 of 18 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Benoît Dejean, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Glitteras, Gérard Baylard, Jean-Marc, Jonathan Ernst, NSV, Stéphane Raimbault, tomtom.