Browsing Kurdish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Kurdish guidelines.
16 of 6 results
1.
Continue
Bidomîne
Translated and reviewed by Erdal Ronahi
Located in libgksuui/gksuui-dialog.c:102
2.
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">Şîfreya bingeh binivîse.</span>
Translated and reviewed by rizoye-xerzi
Located in libgksuui/gksuui-dialog.c:130
3.
Password:
Şîfre:
Translated and reviewed by Erdal Ronahi
Located in libgksuui/gksuui-dialog.c:148
4.
libgksu: Failed to init the Gtk+ library, GKSu is not able to continue.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
libgksu: Pirtûkxaneya Gtk+ venebû, GKSu nikare bidomîne
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
Located in libgksuui/gksuui-convenience.c:59
5.
Could not grab your mouse.
A malicious client may be eavesdropping
on your session.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ji mişkê te agahî nayên.
Dibe daxwazkarek danişîna te
bi dizî guhdar dike.
Translated and reviewed by Rêzan Tovjîn
Shared:
Ji mişkê te agahî nayên.
Dibe daxwazkarek danişîna te
bi dizî guhdar dike.
Suggested by Erdal Ronahi
Located in libgksuui/gksuui-convenience.c:145
6.
Could not grab your keyboard.
A malicious client may be eavesdropping
on your session.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ji klavyeya te agahî nayên.
Dibe daxwazkarek danişîna te
bi dizî guhdar dike.
Translated and reviewed by rizoye-xerzi
Located in libgksuui/gksuui-convenience.c:151
16 of 6 results

This translation is managed by Ubuntu Kurdish Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Erdal Ronahi, Rêzan Tovjîn, rizoye-xerzi.