Translations by Ivan Petrouchtchak
Ivan Petrouchtchak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Downloads
|
|
2006-05-23 |
Звантаження
|
|
2. |
Info
|
|
2006-05-23 |
Інформація
|
|
3. |
Data transferred during the current session
|
|
2006-05-23 |
Перенесено даних під час поточного сеансу
|
|
4. |
Current speed of all torrents combined
|
|
2006-05-23 |
Поточна швидкість всіх торентів разом
|
|
5. |
Start
|
|
2006-05-23 |
Почати
|
|
7. |
Start All
|
|
2006-05-23 |
Почати всі
|
|
9. |
Paste Torrent URL...
|
|
2006-08-30 |
Вставте адресу URL торента...
|
|
11. |
Torrent Files
|
|
2006-05-23 |
Файли торентів
|
|
12. |
All Files
|
|
2006-05-23 |
Всі файли
|
|
13. |
Open Location
|
|
2006-05-23 |
Відкрити адресу
|
|
14. |
Cannot start more than 1 download. Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limit.
Cannot start more than %n downloads. Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limit.
|
|
2006-05-23 |
Неможливо почати більше, ніж %n звантаження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n звантаження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n звантажень. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
|
|
15. |
Cannot start more than 1 seed. Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limit.
Cannot start more than %n seeds. Go to Settings -> Configure KTorrent, if you want to change the limit.
|
|
2006-08-30 |
Неможливо почати більше, ніж %n розсадження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n розсадження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n розсаджень. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
|
|
2006-05-23 |
Неможливо почати більше, ніж %n звантаження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n звантаження. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
Неможливо почати більше, ніж %n звантажень. Підіть до Параметри -> Налаштувати KTorrent, якщо ви хочете змінити обмеження.
|
|
17. |
Remove Download
|
|
2006-05-23 |
Вилучити звантаження
|
|
18. |
Speed up: %1 / down: %2
|
|
2006-05-23 |
Швидкість вгору: %1 / вниз: %2
|
|
19. |
Transferred up: %1 / down: %2
|
|
2006-08-30 |
Вивантажено: %1 / звантажено: %2
|
|
2006-05-23 |
Перенесено вгору: %1 / вниз: %2
|
|
20. |
Malformed URL.
|
|
2006-05-23 |
Неправильний URL.
|
|
2006-05-23 |
Неправильний URL.
|
|
2006-05-23 |
Неправильний URL.
|
|
21. |
Specified port (%1) is unavailable or in use by another application. KTorrent is bound to port %2.
|
|
2006-05-23 |
Вказаний порт (%1) не доступний або використовується іншою програмою. KTorrent прив'язано до порту %2.
|
|
22. |
Cannot bind to port %1 or the 10 following ports.
|
|
2006-05-23 |
Не вдається прив'язати до порту %1 чи до наступних 10 портів.
|
|
23. |
Select Folder to Save To
|
|
2006-05-23 |
Виберіть теку, у яку зберігати
|
|
2006-05-23 |
Виберіть теку, у яку зберігати
|
|
2006-05-23 |
Виберіть теку, у яку зберігати
|
|
24. |
Cannot create torrent: %1
|
|
2006-05-23 |
Не вдається створити торент: %1
|
|
25. |
Not started
|
|
2007-03-02 |
Не запущено
|
|
2006-05-23 |
Не почато
|
|
26. |
Completed
|
|
2006-05-23 |
Завершено
|
|
27. |
Seeding
|
|
2006-05-23 |
Розсадження
|
|
2006-05-23 |
Розсадження
|
|
28. |
Downloading
|
|
2007-03-02 |
Звантаження
|
|
2006-05-23 |
Триває звантаження
|
|
29. |
Stalled
|
|
2006-05-23 |
Пауза зв'язку
|
|
30. |
Stopped
|
|
2006-05-23 |
Зупинено
|
|
31. |
Error:
|
|
2006-05-23 |
Помилка:
|
|
32. |
finished
|
|
2006-05-23 |
завершено
|
|
33. |
infinity
|
|
2007-07-09 |
безкінечно
|
|
34. |
%1 %
|
|
2006-05-23 |
%1 %
|
|
35. |
A BitTorrent program for KDE
|
|
2006-05-23 |
Програма BitTorrent для KDE
|
|
36. |
Debug mode
|
|
2006-05-23 |
Режим зневадження
|
|
2006-05-23 |
Режим зневадження
|
|
37. |
Document to open
|
|
2006-05-23 |
Відкрити документ
|
|
38. |
KTorrent
|
|
2006-05-23 |
KTorrent
|
|
39. |
The downloads icon
|
|
2006-05-23 |
Піктограма звантаження
|
|
40. |
1.0 application icon
|
|
2006-05-23 |
1.0 піктограма програми
|
|
42. |
ChunkBar's tooltip and IWFileTreeItem sorting
|
|
2007-03-02 |
Підказка ChunkBar і впорядкування IWFileTreeItem
|
|
2006-05-23 |
Підказка ChunkBar і сортування IWFileTreeItem
|
|
43. |
You must select a file or a folder.
|
|
2006-05-23 |
Потрібно вибрати файл або теку.
|
|
44. |
You must fill in the name field.
|
|
2006-05-23 |
Потрібно заповнити поле назви.
|