Translations by paranaense

paranaense has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
1.
Palettes
2006-07-07
Paletas
2.
Hide All Palette Windows
2006-07-07
Ocultar todas as janelas de paletas
3.
Show Palette Windows Again
2006-07-07
Mostrar janelas de paleta novamente
14.
No such interpreter '%1'
2006-07-07
Não há interpretador '%1'
15.
No functionname defined for ScriptContainer::callFunction().
2006-07-07
Sem nome de função definido para ScriptContainer::callFunction().
16.
Failed to determinate interpreter for scriptfile '%1'
2006-07-07
Falha em determinar o interpretador para o arquivo de script '%1'
18.
Unknown interpreter '%1'
2006-07-07
Interpretador desconhecido: '%1'
20.
Execute Script File...
2006-07-07
Executar arquivo de script...
24.
History
2006-07-07
Histórico
26.
A script package with the name "%1" already exists. Replace this package?
2006-07-07
Um pacote de script com o nome "%1" já existe. Deseja sobrescrever este pacote?
33.
Uninstall
2006-07-07
Desinstalar
34.
Name of the interpreter being used
2006-07-07
Nome do interpretador em uso
35.
Script file to execute with the defined interpreter
2006-07-07
Arquivo de script para executar com o interpretador definido
197.
This will save your options.
2006-07-07
Isto irá salvar as suas opções.
199.
This will reset to the state after you clicked on the Make Default button.
2006-07-07
Isto irá reiniciar no mesmo estado de quando você clicou no botão Torne Padrão.
210.
Here you can choose the font to be used.
2006-07-07
Aqui você pode escolher a fonte a ser usada.
213.
Enable this checkbox to change the font family settings.
2006-07-07
Habilite esta caixa para modificar as configurações de família da fontes.
217.
Enable this checkbox to change the font style settings.
2006-07-07
Habilite esta caixa para mudar as configurações de estilo da fonte.
221.
Enable this checkbox to change the font size settings.
2006-07-07
Habilite esta caixa para modificar as configurações de tamanho da fonte.
223.
Here you can choose the font family to be used.
2006-07-07
Aqui você pode escolher a família de fontes a ser usada.
224.
Here you can choose the font style to be used.
2006-07-07
Aqui você pode escolher o estilo da fonte a ser usado.
225.
Regular
2006-07-07
Comum
229.
Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment
2006-07-07
Tamanho da fonte <br><i>fixed</i> ou <i>relative</i><br> para o ambiente
230.
Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size).
2006-07-07
Aqui você pode alternar entre tamanho fixo de fonte e tamanho de fonte a ser calculado e ajustado dinamicamente em mudanças de ambiente (por exemplo, dimensões do widget e tamanho do papel).
231.
Here you can choose the font size to be used.
2006-07-07
Aqui você pode escolher o tamanho da fonte a ser usado.
233.
This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters.
2006-07-07
Este exemplo ilustra as configurações atuais. Você pode editá-lo e testar caracteres especiais.
312.
None
2006-07-07
_: Estilo Sublinhado Nenhum
607.
Text to display:
2006-07-07
Texto a ser exibido:
627.
Use the new template every time %1 starts
2006-07-07
Use o novo modelo toda vez que %1 iniciar
661.
Fit to Width
2006-07-07
Conformar com a largura
687.
User-Defined Metadata
2006-07-07
Metadados Definidos Pelo Usuário
696.
Resize Panel Forward
2006-07-07
Redimencionar Painel de Encaminhamento
697.
Resize Panel Reverse
2006-07-07
Redimencionar Painel de Reversão
701.
<tr><td><b>Modified:</b></td><td>%1</td></tr>
2006-07-07
_: Data de horário de modificação do arquivo. %1 é a data <tr><td><b>Midificado:</b></td><td>%1</td></tr>
702.
<tr><td><b>Accessed:</b></td><td>%1</td></tr>
2006-07-07
_: Data de hora do acesso ao arquivo. %1 é a data e horário <tr><td><b>Acessado:</b></td><td>%1</td></tr>
733.
Cannot create storage
2006-07-07
Não se pôde criar armazenamento
734.
Bad MIME type
2006-07-07
Formato MIME inválido
737.
Not implemented
2006-07-07
Não implementado
741.
Out of memory
2006-07-07
Memória insuficiente
742.
Unknown error
2006-07-07
Erro desconhecido
756.
a word processing
2006-07-07
um processamento de palavra
799.
Custom
2006-07-07
_: Tamanho pessoal Pessoal
826.
Unknown
2006-07-07
Desconhecido
868.
Some fonts have been installed to assure that symbols in formulas are properly visualized. You must restart the application in order so that changes take effect
2006-07-07
Algumas fontes foram instaladas para assegurar que os símbulos nas formulas serão visualizados corretamente. Você deve reiniciar o aplicativo para que as alterações tenham efeito
933.
Toggle autocompletion on and off: if this is checked then autocompletion will be enabled.
2006-07-07
Ligar e desligar auto-completar: se esta for selecionada, a autocompleição será ativada
941.
Show words in tooltip
2006-07-07
Mostrar palavras em janelas descritivas
943.
This sets the maximum number of words in the completion list. All additional words will not be included in the list. You can select any value from 1 to 500. This option keeps the list from becoming too cumbersome. This option is most important when Automatically add words to completion list is enabled.
2006-07-07
Este determina o número máximo de palavras na lista de autocompleição. Todas as palavras adicionais não serão incluídas na lista. Vocêpode selecionar qualquer valor de 1 a 500. Esta opção previne a lista de se tornar muito grande e difícil de processar. Esta opção é mais importante quando a opção "Adicionar automaticamente palavras para a lista de autocompleição" estiver ativada.
944.
Characters needed:
2006-07-07
Caracteres requeridos:
2006-07-07
Caracteres requeridos:
2006-07-07
Caracteres requeridos: