Translations by Marcus Gama

Marcus Gama has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 384 results
2.
Hide All Palette Windows
2008-01-15
Ocultar Todas as Janelas de Paletas
3.
Show Palette Windows Again
2006-09-08
Mostrar as Janelas de Paletas de Novo
6.
Kross::Api::Variant::String expected, but got %1.
2008-01-15
Esperado um Kross::Api::Variant::String, mas foi obtido um %1.
7.
Kross::Api::Variant::Int expected, but got %1.
2006-09-08
Esperado um Kross::Api::Variant::Int, mas foi obtido um %1.
8.
Kross::Api::Variant::UInt expected, but got %1.
2006-09-08
Esperado um Kross::Api::Variant::UInt, mas foi obtido um %1.
9.
Kross::Api::Variant::Double expected, but got %1.
2008-01-15
Esperado um Kross::Api::Variant::Double, mas foi obtido um %1.
10.
Kross::Api::Variant::LLONG expected, but got %1.
2008-01-15
Esperado um Kross::Api::Variant::LLONG, mas foi obtido um %1.
11.
Kross::Api::Variant::ULLONG expected, but got %1.
2008-01-15
Esperado um Kross::Api::Variant::ULLONG, mas foi obtido um %1.
12.
Kross::Api::Variant::Bool expected, but got %1.
2008-01-15
Esperado um Kross::Api::Variant::Bool, mas foi obtido um %1.
13.
Kross::Api::Variant::List expected, but got '%1'.
2006-09-08
Esperado um Kross::Api::Variant::List, mas foi obtido um %1.
14.
No such interpreter '%1'
2008-01-15
Não existe o interpretador '%1'
15.
No functionname defined for ScriptContainer::callFunction().
2006-09-08
Nenhum 'functionname' definido para ScriptContainer::callFunction().
17.
Failed to open scriptfile '%1'
2008-01-15
Falha ao abrir o arquivo de script '%1'
18.
Unknown interpreter '%1'
2008-01-15
Interpretador desconhecido '%1'
19.
Failed to create script for interpreter '%1'
2006-09-08
Falha ao criar o script para o interpretador '%1'
20.
Execute Script File...
2006-09-08
Executar um Arquivo de Programa...
21.
Scripts Manager...
2006-09-08
Gerenciador de Programas...
22.
Scripts
2006-09-08
Programas
26.
A script package with the name "%1" already exists. Replace this package?
2008-01-15
Já existe um pacote de programas com o nome "%1". Deseja substituir este pacote?
27.
Could not uninstall this script package. You may not have sufficient permissions to delete the folder "%1".
2008-01-15
Não foi possível desinstalar este pacote de programas. Talvez você não tenha permissões suficientes para remover a pasta "%1".
28.
Load Script File
2006-09-08
Carregar Arquivo do Programa
29.
Execute Script File
2006-09-08
Executar Arquivo de Programa
30.
Scripts Manager
2006-09-08
Gerenciador de Programas
31.
Install Script Package
2006-09-08
Instalar Pacote de Programas
32.
Uninstall the script package "%1" and delete the package's folder "%2"?
2008-01-15
Deseja desinstalar o pacote de programas "%1" e remover a pasta do pacote "%2"?
34.
Name of the interpreter being used
2008-01-15
Nome do interpretador usado
35.
Script file to execute with the defined interpreter
2008-01-15
Programa para executar com o interpretador definido
36.
Start the GUI; otherwise the command line application is used.
2008-01-15
Executar a GUI; caso contrário, é usada a aplicação da linha de comando.
37.
Scriptfile
2006-09-08
Arquivo do programa
38.
The directory mode is not supported for remote locations.
2008-01-15
O modo pasta não é suportado para localizações remotas.
43.
Change Case
2007-03-04
Maiúsculas e Minúsculas
44.
Case
2007-03-04
Maiúsculas e Minúsculas
45.
&Uppercase
2007-03-04
MAIÚSC&ULAS
46.
&Lowercase
2007-03-04
minúscu&las
47.
T&itle case
2007-03-04
Pr&imeira Letra De Cada Palavra Em Maiúscula
48.
&Toggle case
2007-03-04
iNVER&TER
49.
Sentence case
2007-03-04
Somente a primeira letra em maiúscula
69.
Date Format
2007-03-04
Formato de Data
90.
Directory Name
2007-03-04
Nome da Pasta
97.
Telephone (home)
2006-09-08
Telefone (casa)
107.
Keywords
2007-03-04
Palavras-Chave
113.
Telephone (private)
2007-03-04
Telefone (privativo)
115.
Document Abstract
2007-03-04
Resumo do Documento
117.
Document Keywords
2007-03-04
Palavras-Chave do Documento
120.
Directory && File Name
2007-03-04
Pasta && Nome de Arquivo
138.
Highlighting
2006-09-08
Realce
139.
Decoration
2008-01-15
Decoração
141.
Language
2007-03-04
Idioma
142.
Autoinclude
2007-03-04
Inclusão automática
145.
Convert &first letter of a sentence automatically to uppercase (e.g. "my house. in this town" to "my house. In this town")
2007-03-04
Converter a primeira letra de uma &frase automaticamente para maiúscula (Ex: "a minha casa. nesta cidade" para "a minha casa. Nesta cidade")