Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
5362 of 157 results
53.
Could not open file for writing: %1
ファイルを書き込み用にオープンできません: %1
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
ファイルを書き込みのために開けませんでした: %1
Suggested by Yukiko Bando
Located in editorwindow.cpp:393
54.
Look ahead regular expressions not supported in Emacs style
Emacs スタイル内での先読みの正規表現は未サポートです
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
Emacs スタイルでの先読み正規表現は未サポートです
Suggested by Yukiko Bando
Located in emacsregexpconverter.cpp:79
55.
Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax
Emacs 構文内での語句/非語句境界は未サポートです
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
Emacs 構文での単語境界/単語境界以外は未サポートです
Suggested by Yukiko Bando
Located in emacsregexpconverter.cpp:182
56.
Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'.
行頭の前に何かがあるため、正規表現が不正です
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
行頭の前に何かがあるため、正規表現が不正です。
Suggested by Yukiko Bando
Located in errormap.cpp:49
57.
Regular Expression Error
正規表現エラー
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
58.
Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'.
行末の後に何かがあるため、正規表現が不正です
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
行末の後に何かがあるため、正規表現が不正です。
Suggested by Yukiko Bando
Located in errormap.cpp:58
59.
Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the last sub expression.
正規表現が不正です. 先読み正規表現は最後のサブ表現でないといけません
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
正規表現が不正です。先読み正規表現は最後のサブ表現でなければなりません。
Suggested by Yukiko Bando
Located in errormap.cpp:68
60.
<h1>Regular Expression Editor</h1><p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>.</p><p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a verification window where you can try your regular expressions right away. The row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse button in the editing area where you want this item inserted.</p><p>For a more detailed description of this editor see the <a href="doc://">info pages</a></p><h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular expression is, then it might be a good idea to read <a href="doc://whatIsARegExp">the introduction to regular expressions</a>.<p>
Context:
Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a postcard ;-), also feel free to add a section saying <h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.
<qt><h1>正規表現エディタ</ht><p>今御覧になっているエディタは<i>正規表現</i>を編集するためのものです。</p><p>中央の大きなウィンドウは編集エリアです。ボタンの列は編集操作の為のものです。これは標準的なドローイングツールと良く似た機能です。正規表現の編集を始めるには、編集ツールを選択し、編集エリア内で、そのアイテムを挿入したい箇所をマウスでクリックします。</p><p>このエディタのより詳細な説明については、<a href="doc://">infoページ</a>を参照して下さい。</p><p><h2>正規表現とは何か?</h2>正規表現が何であるかをご存知無い場合には、<a href="doc://whatIsARegExp">正規表現入門</a>をお読みになると良いでしょう<p>
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
<qt><h1>正規表現エディタ</h1><p>これは正規表現を編集するためのエディタです。</p><p>このウィンドウは編集を開始すると二つの部分に分かれます。上が編集エリアで、下は作成した正規表現を検証するためのウィンドウです。上に並んでいるボタンは正規表現を編集するためのツールです。使い方は標準的なドローイングツールと非常によく似ています。編集を開始するには、編集ツールを選択し、その項目を挿入する編集エリア内の個所をマウスでクリックします。</p><p>このエディタのより詳細な説明については、<a href="doc://">マニュアル</a> を参照してください。</p><p><h2>正規表現とは?</h2>正規表現が何であるかをご存知ない場合には、<a href="doc://whatIsARegExp">正規表現入門</a> をお読みになるといいでしょう。<p>
Suggested by Yukiko Bando
Located in infopage.cpp:35
61.
<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a href="mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor">sent me a short mail</a>, telling me that you use my regular expression editor.<h2>Author</h2><a href="http://www.blackie.dk/">Jesper K. Pedersen</a> &lt;<a href="mailto:blackie@kde.org">blackie@kde.org</a>&gt;
<h2>作者に電子メールを</h2>私はKDE上の開発からは1銭も稼いでいません。ですから、私の作品についての皆様からの感想をお寄せ頂けると大変嬉しいです。<a href="mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor">是非私宛に簡単なメールを送って下さい</a>,そして正規表現エディタを使用したことを教えて下さい。<h2>作者</h2><a href="http://www.blackie.dk/">Jesper K. Pedersen</a> &lt;<a href="mailto:blackie@kde.org">blackie@kde.org</a>&gt;</qt>
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Shared:
<h2>作者に電子メールを</h2>私はKDE上の開発からは1銭も稼いでいません。ですから、私の作品についての皆様からの感想をお寄せ頂けると大変嬉しいです。<a href="mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor">是非私宛に簡単なメールを送って下さい</a>,そして正規表現エディタを使用したことを教えて下さい。<h2>作者</h2><a href="http://www.blackie.dk/">Jesper K. Pedersen</a> &lt;<a href="mailto:blackie@kde.org">blackie@kde.org</a>&gt;</qt>
Suggested by Kenshi Muto
Located in infopage.cpp:53
62.
Regular Expression Editor
正規表現エディタ
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in kregexpeditorgui.cpp:72
5362 of 157 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kenshi Muto, Yukiko Bando.