Translations by Yukiko Bando

Yukiko Bando has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

131 of 31 results
2.
Next Book
2007-06-07
次のブック
3.
Previous Book
2007-06-07
前のブック
7.
New &Book...
2007-06-07
新しいブック(&B)...
10.
To HTML File...
2007-06-07
HTML ファイルへ...
11.
Export Book
2007-06-07
ブックをエクスポート
13.
Delete Boo&k
2007-06-07
ブックを削除(&K)
18.
New Book
2007-06-07
新しいブック
19.
Book name:
2007-06-07
ブックの名前:
20.
<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>
2007-06-07
<qt>本当にブック「%1」を削除しますか?</qt>
21.
Delete Book
2007-06-07
ブックを削除
22.
<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>
2007-06-07
<qt>本当にページ「%1」を削除しますか?</qt>
25.
The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?
2008-01-14
ファイル <strong>%1</strong> は既に存在します。上書きしますか?
29.
All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the page in, or would you prefer to not move the page at all?
2007-06-07
すべてのページはブックの中になければなりません。このページを入れるための新しいブックを作成しますか?それともページの移動をキャンセルしますか?
30.
Create New Book
2007-06-07
新しいブックを作成
32.
Your names
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
R. Imura,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto
33.
Your emails
2009-11-15
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
2007-10-31
imura@cs.titech.ac.jp,shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,ss@kde.gr.jp,fumiaki@okushi.como.jp,kmuto@debian.org
35.
Rename Book
2007-06-07
ブックの名前を変更
39.
Untitled Book
2007-06-07
名前のないブック
47.
Original author
2007-06-07
オリジナルの作者
50.
This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving changes.
2007-06-07
KJots が自動的に変更を保存する間隔を分単位で指定します。
52.
&Save changes periodically
2007-06-07
変更を定期的に保存する(&S)
53.
When "Enable autosave" is checked, KJots will automatically save changes made to books at the interval defined below.
2007-06-07
このオプションを有効にすると、KJots は下の時間ごとに自動的にブックの変更を保存します。
55.
How the main window is divided.
2007-06-07
メインウィンドウの分割方法。
56.
The book or page that is currently active.
2007-06-07
現在アクティブなブックまたはページ。
57.
The font used to display the contents of books.
2007-06-07
ブックの内容を表示するのに使うフォント。
58.
Whether books should be saved automatically.
2007-06-07
ブックを自動的に保存するかどうか。
59.
Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading.
2007-06-07
保存および読み込み時に UTF-8 エンコーディングを強制するかどうか。
60.
The interval in minutes at which books should be saved automatically.
2007-06-07
ブックを自動的に保存する間隔 (分)。
61.
The last ID that was used for a book or page.
2007-06-07
ブックまたはページに使われた 最後の ID。