|
121.
|
|
|
How carefully have you checked that the key really belongs to the person with whom you wish to communicate:
|
|
|
How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people with whom you wish to communicate:
|
|
|
|
%n anahtarın iletişim kurmak istediğiniz kişilere ait olduğunu ne kadar dikkatli kontrol ettiniz:
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:1887
|
|
148.
|
|
|
<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>
|
|
|
<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>
|
|
|
|
<qt><b>Aşağıdaki %n tane açık anahtar silinsin mi?</b></qt>
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Translated by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
listkeys.cpp:2415
|
|
203.
|
|
|
<qt>%n key processed.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n keys processed.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 an ahtar işlendi.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:497 kgpginterface.cpp:1408
|
|
204.
|
|
|
<qt>One key unchanged.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n keys unchanged.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 an ahtar değiştirilmedi.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:499 kgpginterface.cpp:1410
|
|
205.
|
|
|
<qt>One signature imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n signatures imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 i mza alındı. <br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:501 kgpginterface.cpp:1412
|
|
206.
|
|
|
<qt>One key without ID.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n keys without ID.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 an ahtarın kimliği yok.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:503 kgpginterface.cpp:1414
|
|
207.
|
|
|
<qt>One RSA key imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 RSA an ahtarı alındı.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:505 kgpginterface.cpp:1416
|
|
208.
|
|
|
<qt>One user ID imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n user IDs imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 ku llanıcı kimliği alındı.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:507 kgpginterface.cpp:1418
|
|
209.
|
|
|
<qt>One subkey imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n subkeys imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 alt an ahtar alındı.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:509 kgpginterface.cpp:1420
|
|
210.
|
|
|
<qt>One revocation certificate imported.<br></qt>
|
|
|
<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
<qt>%1 f eshetme belgesi alındı.<br></qt>
|
|
|
Suggested by
Bekir SONAT
|
|
|
(no translation yet)
|
In upstream: |
|
(not translated yet)
|
|
|
|
Located in
keyservers.cpp:511 kgpginterface.cpp:1422
|