Browsing Khmer translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 26 results
217.
Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<a href="whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the &quot;Merge Calendar&quot; function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.">How to restore</a>)
ការ​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ​រក្សាទុក​ធាតុ​ចាស់ៗ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ និង​បន្ទាប់​មក​លុប​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​បច្ចុប្បន្ន[nbsp]។ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​មាន​រួច​ហើយ ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម[nbsp]។ (<a href="whatsthis[nbsp]៖ ដើម្បី​បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ​ទៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​របស់​អ្នក ប្រើ មុខងារ &quot;បញ្ចូល​ប្រតិទិន​ចូលគ្នា&quot;[nbsp]។ អ្នក​អាច​មើល​ប័ណ្ណសារ​មួយ ដោយ​ប្រើ​ក្នុង KOrganizer ដូច​ប្រតិទិន​ផ្សេងៗ​ទៀត​ដែរ[nbsp]។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេសទេ​ ប៉ុន្តែរក្សា​ទុកជា vCalendar[nbsp]។">វិធី​ត្រូវ​ស្តារ</a>)
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
ការ​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​នឹង​រក្សាទុក​ធាតុ​ចាស់ៗ​ទៅ​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ ហើយ​បន្ទាប់​មក​លុប​ពួក​វា​នៅ​ក្នុង​ប្រតិទិន​បច្ចុប្បន្ន[nbsp]។ បើ​មាន​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​រួច​ហើយ ពួក​វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម[nbsp]។ (<a href="នេះ​ជា​អ្វី[nbsp]៖ ដើម្បី​បន្ថែម​ប័ណ្ណសារ​មួយ​ទៅ​ប្រតិទិន​របស់​អ្នក សូម​ប្រើ អនុគមន៍ &quot;បញ្ចូល​ប្រតិទិន​ចូលគ្នា&quot;[nbsp]។ អ្នក​អាច​មើល​ប័ណ្ណសារ​មួយ ដោយ​បើក​វា​នៅ​ក្នុង KOrganizer ដូច​ប្រតិទិន​ផ្សេង​ទៀត​ដែរ[nbsp]។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ជា​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេសណា​មួយ​ឡើយ ប៉ុន្តែ​ជា vCalendar[nbsp]។">របៀប​ស្ដារ</a>)
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:66
219.
The date before which items should be archived. All older events and to-dos will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept.
កាលបរិច្ឆេទ​មុន​ពេល​ដែល​ធាតុ​ត្រូវ​បាន​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍ និង​អ្វី​ត្រូវធ្វើចាស់ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក និង​លុប ព្រឹត្តិការណ៍ និង​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​ថ្មីៗ (និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ពិត​ជា​នៅ​លើ​កាលបរិច្ឆេទ​នោះ) នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​គួរ​ទុក​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ​មុន​ពេល[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍ និង​ការងារ​ត្រូវធ្វើចាស់ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ព្រឹត្តិការណ៍ និង​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​ថ្មីៗ (និង​ព្រឹត្តិការណ៍​ដែល​ស្ថិត​នៅ​ចំ​កាលបរិច្ឆេទ​នោះ) នឹង​ត្រូវ​បាន​ទុក[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:87
221.
If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
ប្រសិន​បើ​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត KOrganizer នឹង​ពិនិត្យ​មើល​យ៉ាង​ទៀតទាត់ ប្រសិន​បើ​ព្រឹត្តិការណ៍ និ​ងអ្វី​ត្រូវធ្វើ​ត្រូវ​តែ​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារនោះ នេះ​មាន​ន័យថា អ្នក​នឹង​មិន​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ម្ដង​ទៀត​ទេ លើក​លែង​តែ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
បើ​អនុញ្ញាត​​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ, KOrganizer នឹង​ពិនិត្យ​មើល​យ៉ាង​ទៀតទាត់ ប្រសិន​បើ​ត្រូវ​ទុក​ព្រឹត្តិការណ៍ និ​ង ការងារ​ត្រូវធ្វើ​​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ នេះ​មាន​ន័យថា អ្នក​នឹង​ចាំបាច់​ប្រើ​ប្រអប់​នេះ​ទៀត​ឡើយ លើកលែង​តែ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ការ​កំណត់​នេះ[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:99
222.
The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and deleted, the newer will be kept.
អាយុ​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍ និង​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើត្រូវ​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ធាតុ​ចាស់ៗ​ទាំង​អស់​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក និង​លុប ធាតុថ្មីៗ​នឹង​ត្រូវបាន​រក្សា​ទុក[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
អាយុ​របស់​ព្រឹត្តិការណ៍ និង​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ ដែល​ត្រូវ​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ធាតុ​ចាស់ៗ​នឹង​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក ហើយ​លុប​ចោល ឯ​ធាតុថ្មីៗ​នឹង​ត្រូវបាន​ទុក[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:107
228.
The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive file, so any events that are already in the file will not be modified or deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
ផ្លូវ​របស់​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍ និង​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ ដូច្នេះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ណា​មួយ​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​រួច​ហើយ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬលុប​ទេ[nbsp]។ ពេល​ក្រោយ​អ្នក​អាច​ផ្ទុក ឬ​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្នា​ដូច​ប្រតិទិន​ផ្សេងៗ​ណា​មួយ[nbsp]។ វា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ​ពិសេស​មួយ​ទេ វា​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ iCalendar[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
ផ្លូវ​របស់​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍ និង​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ ដូច្នេះ​ព្រឹត្តិការណ៍​ណា​ដែល​មាន​ក្នុង​ឯកសារ​រួច​ហើយ នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​កែប្រែ ឬ លុប​ឡើយេ[nbsp] នៅ​ពេល​ក្រោយ។​អ្នក​អាច​ផ្ទុក ​បញ្ចូល​ឯកសារ​ចូល​គ្ា​ដូច​ប្រតិទិន​ផ្សេង​ទៀត​ដែរយ[nbsp]។វា​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយពិសេស​ណា​មួយ​ឡើយេ វា​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយiCalendar[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:125
232.
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ណាមួយ​ដែលគួរ​ត្រូវ​បាន​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍​ត្រូវ​បាន​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ ប្រសិន​បើ​ពួកវា​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​ខាង​លើ អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​ត្រូវបាន​ទុក​ជា​ប័ណ្ណសារ ប្រសិន​បើ​ពួកវា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
នៅ​ទីនេះ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ធាតុ​ដែល​គួរ​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ[nbsp]។ ព្រឹត្តិការណ៍​នឹង​ត្រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ បើ​ពួក​វា​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ខាង​លើ[nbsp]។ រីឯ​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​វិញ នឹង​ត្រូវ​បាន​ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ បើ​ពួក​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ចប់​មុន​កាលបរិច្ឆេទ[nbsp]។។
Suggested by Khoem Sokhem
Located in archivedialog.cpp:139
243.
Error while processing an invitation or update.
កំហុស​ខណៈ​ពេលដំណើរការ​លិខិត​អញ្ជើញ ឬ ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សម័យ[nbsp]
Translated and reviewed by Leang Chumsoben
Shared:
កំហុស​ខណៈ​ពេលដំណើរការ​លិខិត​អញ្ជើញ ឬ​ភាព​ទាន់សម័យ[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in kogroupware.cpp:172
274.
Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with them.
កំណត់​ថាតើ​កាលបរិច្ឆេទ​ដល់​ថ្ងៃ​កំណត់ និង​ចាប់ផ្ដើម​របស់អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ​បាន​ភ្ជាប់​ជា​មួយ​ពួក​វា​ឬក៏​អត់[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
កំណត់​ថា​តើ​គិត​ទាំង​ពេលវេលា​ឬ​ក៏​អត់​ជាមួយ​កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម និង​ផុតកំណត់​របស់​ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in koeditorgeneraltodo.cpp:154
310.
Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the restrictions will depend on the groupware server. This means that events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others.
កំណត់​ថាតើ​ការ​ចូល​ដំណើរ​ការព្រឹត្តិការណ៍ ឬ​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​ត្រូវ​បាន​ដាក់​កម្រិត[nbsp]។ សូម​ចំណាំ​ថា KOrganizer បច្ចុប្បន្ន​មិន​ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ ដូច្នេះ​ការ​អនុវត្ត​ការ​ដាក់​កម្រិត​នេះ​នឹង​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​កម្មវិធី​ពហុ​អ្នក​ប្រើ[nbsp]។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ​បាន​សម្គាល់​ជា​ឯកជន ឬ​សម្ងាត់ ដែល​ប្រហែល​ជា​អាច​មើល​ឃើញ​ដោយ​អ្នក​ដទៃ[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
កំណត់​ថាតើ​ត្រូវ​ដាក់កម្រិត​ការ​ចូលដំណើរ​ការ​ទៅ​កាន់​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ​ឬ​ក៏​អត់[nbsp]។ សូម​ចំណាំ​ថា KOrganizer បច្ចុប្បន្ន​មិន​ប្រើ​ការ​កំណត់​នេះ​ឡើយ ដូច្នេះ​ការ​អនុវត្ត​ការ​ដាក់​កម្រិត​នេះ​នឹង​ផ្អែក​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ groupware[nbsp]។ នេះ​មាន​ន័យ​ថា អ្នក​ផ្សេង​ទៀត​អាច​នឹង​មិន​អាច​មើលឃើញ​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​ដែល​បាន​សម្គាល់​ថា​ឯកជន ឬ សម្ងាត់​ឡើយ[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in koeditorgeneral.cpp:163
311.
Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event.
កំណត់​សេចក្តី​ពិពណ៌នា​សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ​អ្វី​ត្រូវ​ធ្វើ[nbsp]។ នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ក្នុង​អ្នក​រំលឹក​មួយ ប្រសិន​បើ​វា​ត្រូវ​បាន​កំណត់ ព្រម​ទាំង​ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល​អ្នកដាក់​កណ្ដុរ​សំកាំង​លើ​ព្រឹត្តិការណ៍[nbsp]
Translated by Leang Chumsoben
Reviewed by Khoem Sokhem
In upstream:
កំណត់​សេចក្តី​ពណ៌នា​សម្រាប់​ព្រឹត្តិការណ៍ ឬ ការងារ​ត្រូវ​ធ្វើ​នេះ[nbsp]។ ប្រសិន​បើ​​បាន​កំណត់ វា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ក្នុង​កម្មវិធី​​រំលឹក ព្រម​ទាំង​នៅ​ក្នុង​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅ​ពេល​អ្នកដាក់​កណ្ដុរ​លើ​ព្រឹត្តិការណ៍[nbsp]
Suggested by Khoem Sokhem
Located in koeditorgeneral.cpp:186
110 of 26 results

This translation is managed by Ubuntu Khmer Localization Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Khoem Sokhem, Leang Chumsoben, auk piseth.