Translations by Radostin Radnev
Radostin Radnev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>kmail</i> is installed.
|
|
2006-04-11 |
<b>Фатална грешка:</b> Програмата KMail не може да се стартира за комуникация с DCOP. Моля, проверете дали програмата <i>kmail</i> е инсталирана.
|
|
2. |
Cannot make folder %1 in KMail
|
|
2006-04-11 |
Грешка при създаване на папката %1 в KMail
|
|
3. |
Cannot add message to folder %1 in KMail
|
|
2006-04-11 |
Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail
|
|
4. |
Error while adding message to folder %1 in KMail
|
|
2006-04-11 |
Грешка при добавяне на съобщение в папката %1 в KMail
|
|
5. |
KMailCVT
|
|
2006-04-11 |
KMailCVT
|
|
6. |
KMail Import Filters
|
|
2006-04-11 |
Филтри за импорт в KMail
|
|
7. |
(c) 2000-2005, The KMailCVT developers
|
|
2006-04-11 |
(c) 2000-2005, The KMailCVT developers
|
|
8. |
Original author
|
|
2006-04-11 |
Original author
|
|
9. |
Maintainer & New filters
|
|
2006-04-11 |
Maintainer & New filters
|
|
10. |
New GUI & cleanups
|
|
2006-04-11 |
New GUI & cleanups
|
|
11. |
<p><i>Written by %1.</i></p>
|
|
2006-04-11 |
<p><i>Автор %1.</i></p>
|
|
12. |
KMailCVT Import Tool
|
|
2006-04-11 |
Инструмент за импорт KMailCVT
|
|
13. |
Step 1: Select Filter
|
|
2006-04-11 |
1: Изберете филтър
|
|
14. |
Step 2: Importing...
|
|
2006-04-11 |
2: Импорт...
|
|
15. |
Import in progress
|
|
2006-04-11 |
Импорт
|
|
16. |
Import finished
|
|
2006-04-11 |
Импортът завърши
|
|
17. |
Import KMail Maildirs and Folder Structure
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата и структурата на папките от KMail
|
|
18. |
<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "KMail-Import" in your local folder.</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт от KMail</b></p><p>Изберете базовата директория, където се намират писмата на "KMail".</p><p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте Вашата локална директория, която ползвате в момента. Ако я изберете, това може да доведе до безкраен цикъл.</p> <p>Филтърът не поддържа файлове mbox.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "KMail-Import".</p>
|
|
19. |
No directory selected.
|
|
2006-04-11 |
Няма избрана директория.
|
|
20. |
No files found for import.
|
|
2006-04-11 |
Няма намерени файлове за импорт.
|
|
21. |
Finished importing emails from %1
|
|
2006-04-11 |
Импортът на писмата от %1 завърши
|
|
22. |
_n: 1 duplicate message not imported
%n duplicate messages not imported
|
|
2006-04-11 |
1 дублирано съобщение не бе добавено
%n дублирани съобщения не бяха добавени
|
|
23. |
Finished import, canceled by user.
|
|
2006-04-11 |
Импортът е прекъснат от потребителя.
|
|
24. |
Import folder %1...
|
|
2006-04-11 |
Импорт на папка %1...
|
|
25. |
Could not import %1
|
|
2006-04-11 |
Грешка при импорт от %1
|
|
26. |
Import Lotus Notes Emails
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата от Lotus Notes
|
|
28. |
All Files (*)
|
|
2006-04-11 |
Всички файлове (*)
|
|
29. |
Importing emails from %1
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата от %1
|
|
30. |
Unable to open %1, skipping
|
|
2006-04-11 |
Грешка при отваряне на %1, игнориране
|
|
31. |
Message %1
|
|
2006-04-11 |
Съобщение %1
|
|
32. |
Import Plain Text Emails
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писма в текстов формат
|
|
33. |
<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>
|
|
2006-04-11 |
<p>Изберете директорията, която съдържа писмата.</p><p>Филтърът ще импортира всички файлове с разширения ".msg", ".eml" и ".txt".</p><p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на директорията, от която идват, и ще имат префикс "PLAIN-".</p>
|
|
34. |
Counting files...
|
|
2006-04-11 |
Преброяване на файловете...
|
|
35. |
Importing new mail files...
|
|
2006-04-11 |
Импорт на нови пощенски файлове...
|
|
36. |
Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата и структурата на папките от Thunderbird/Mozilla
|
|
37. |
<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Thunderbird-Import".</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт от Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Изберете базовата директория на е-пощата на Thunderbird/Mozilla (обикновено ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте папка, която не е във формат mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "Thunderbird-Import".</p>
|
|
38. |
Start import file %1...
|
|
2006-04-11 |
Начало на импорт на файла %1...
|
|
39. |
Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата и структурата на папките от Sylpheed
|
|
40. |
<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Sylpheed-Import" in your local folder.</p><p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded.
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт от Sylpheed</b></p><p>Изберете базовата директория на Sylpheed (обикновено ~/Mail).</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "Sylpheed-Import".</p><p>Също така, филтърът импортира и състоянието на съобщенията - ново, препратено, отговорено и пр.</p>
|
|
41. |
Import From OS X Mail
|
|
2006-04-11 |
Импорт на папките от OS X Mail
|
|
42. |
<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Импорт на папките от OS X Mail</b></p><p>Импорт на папките с писма от пощенския клиент на Apple Mac OS X.</p>
|
|
43. |
Importing emails from %1...
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата от %1...
|
|
44. |
_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail
%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail
|
|
2006-04-11 |
1 дублирано съобщение не бе добавено в папката %1 на KMail
%n дублирани съобщения не бяха добавени в папката %1 на KMail
|
|
45. |
Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата и структурата на папките от Evolution 1.x
|
|
46. |
<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Evolution-Import".</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт от Evolution 1.x</b></p><p>Изберете базовата директория на Evolution 1.x (обикновено ~/evolution/local).</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "Evolution-Import".</p>
|
|
47. |
Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата и структурата на папките от Evolution 2.x
|
|
48. |
<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "Evolution-Import".</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт от Evolution 2.x</b></p><p>Изберете базовата директория, където се намират писмата на Evolution (обикновено ~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Забележа:</b> Никога не избирайте папка, която не е във формат mbox-files. Ако го направите въпреки това, ще получите много нови папки.</p><p>Структурата на папките може да се пресъздаде и тя ще бъде записана в папката "Evolution-Import".</p>
|
|
49. |
Import Outlook Emails
|
|
2006-04-11 |
Импорт на писмата от Outlook
|
|
50. |
<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>
|
|
2006-04-11 |
<p><b>Филтър за импорт на Outlook</b></p><p>Трябва да зададете директорията, в която се намират файловете с данни с разширение pst. Трябва да зададете директорията, в която се намират тези файлове (обикновено <i>C:\Documents and Settings</i> за Windows 2000 или по-нови версии).</p><p><b>Забележка:</b> писмата ще бъдат импортирани в папка с името на файла, от който идват, и ще имат префикс "OUTLOOK-".</p>
|
|
51. |
Counting mail...
|
|
2006-04-11 |
Преброяване на писмата...
|