Translations by yzcie
yzcie has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-08 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-08 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
3. |
Akregator
|
|
2006-05-15 |
Akregator
|
|
4. |
A KDE Feed Aggregator
|
|
2006-05-15 |
KDE 種子收集器
|
|
5. |
(C) 2004, 2005 Akregator developers
|
|
2006-05-15 |
(C) 2004, 2005 Akregator 開發者
|
|
6. |
Maintainer
|
|
2006-05-15 |
維護者
|
|
7. |
Developer
|
|
2006-05-15 |
開發者
|
|
8. |
Contributor
|
|
2006-05-15 |
貢獻者
|
|
9. |
Author of librss
|
|
2006-05-15 |
librss 作者
|
|
10. |
Bug tracker management, Usability improvements
|
|
2006-05-15 |
錯誤報告管理、可用性改進
|
|
11. |
Tons of bug fixes
|
|
2006-05-15 |
錯誤修復
|
|
12. |
'Delayed mark as read' feature
|
|
2006-05-15 |
“延遲標為已讀”屬性
|
|
13. |
Icons
|
|
2006-05-15 |
圖示
|
|
14. |
Insomnia
|
|
2006-05-15 |
Insomnia
|
|
15. |
Gentoo Ebuild
|
|
2006-05-15 |
Gentoo Ebuild
|
|
16. |
&Fetch Feed
|
|
2006-05-15 |
取得種子(&F)
|
|
17. |
&Delete Feed
|
|
2006-05-15 |
刪除種子(&D)
|
|
18. |
&Edit Feed...
|
|
2006-05-15 |
編輯種子(&E)...
|
|
19. |
&Mark Feed as Read
|
|
2006-05-15 |
將種子標為已讀(&M)
|
|
20. |
&Fetch Feeds
|
|
2006-05-15 |
取得種子(&F)
|
|
21. |
&Delete Folder
|
|
2006-05-15 |
刪除資料夾(&D)
|
|
23. |
&Mark Feeds as Read
|
|
2006-05-15 |
將種子標為已讀(&M)
|
|
24. |
&Mark Articles as Read
|
|
2006-05-15 |
將文章標為已讀(&M)
|
|
25. |
&Delete Tag
|
|
2006-05-15 |
刪除標記(&D)
|
|
26. |
&Edit Tag...
|
|
2006-05-15 |
編輯標記(&E)...
|
|
27. |
&Import Feeds...
|
|
2006-05-15 |
匯入種子(&I)...
|
|
28. |
&Export Feeds...
|
|
2006-05-15 |
匯出種子(&E)...
|
|
29. |
Send &Link Address...
|
|
2006-05-15 |
發送鏈結地址(&L)...
|
|
30. |
Send &File...
|
|
2006-05-15 |
發送檔案(&F)...
|
|
31. |
Configure &Akregator...
|
|
2006-05-15 |
設定 Akregator(&A)...
|
|
32. |
&New Tag...
|
|
2006-05-15 |
新增標記(&N)...
|
|
33. |
&Open Homepage
|
|
2006-05-15 |
開啟首頁(&O)
|
|
34. |
&Add Feed...
|
|
2006-05-15 |
加入種子(&A)...
|
|
35. |
Ne&w Folder...
|
|
2006-05-15 |
新增資料夾(&W)...
|
|
36. |
&View Mode
|
|
2006-05-15 |
檢視模式(&V)
|
|
37. |
&Normal View
|
|
2006-05-15 |
一般檢視(&N)
|
|
38. |
&Widescreen View
|
|
2006-05-15 |
寬螢幕檢視(&W)
|
|
39. |
C&ombined View
|
|
2006-05-15 |
組合檢視(&O)
|
|
40. |
Fe&tch All Feeds
|
|
2006-05-15 |
取得全部種子(&T)
|
|
41. |
&Abort Fetches
|
|
2006-05-15 |
中止獲取(&A)
|
|
42. |
Ma&rk All Feeds as Read
|
|
2006-05-15 |
將全部種子標為已讀(&R)
|
|
43. |
Show Quick Filter
|
|
2006-05-15 |
顯示快速過濾器
|
|
44. |
Open in Tab
|
|
2006-05-15 |
在分頁中開啟
|
|
45. |
Open in Background Tab
|
|
2006-05-15 |
在後台標籤中開啟
|
|
46. |
Open in External Browser
|
|
2006-05-15 |
在外部瀏覽器中開啟
|
|
47. |
Copy Link Address
|
|
2006-05-15 |
複製鏈結網址
|
|
48. |
Pre&vious Unread Article
|
|
2006-05-15 |
上篇未讀文章(&V)
|
|
49. |
Ne&xt Unread Article
|
|
2006-05-15 |
下篇未讀文章(&X)
|
|
50. |
&Set Tags
|
|
2006-05-15 |
設定標記(&S)
|
|
51. |
&Mark As
|
|
2006-05-15 |
標記為(&M)
|