Translations by b0ngk3ng

b0ngk3ng has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
366.
Check whether config file itself requires updating
2008-10-22
Periksa apakah konfigurasi file itu sendiri membutuhkan untuk diupdate
370.
KDE Tool for updating user configuration files
2008-10-22
Tool KDE untuk mengupdate file konfigurasi penguna
608.
&Prompt on replace
2008-10-22
minta diganti
1341.
There is no standard resource! Please select one.
2008-10-22
Tidak ada standar sumber daya! Silakan pilih salah satu.
1430.
Change font style?
2008-10-22
Rubah gaya huruf?
1434.
Change font size?
2008-10-22
rubah ukuran huruf?
1447.
This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters.
2008-10-22
sampel teks ini memperlihatkan pengaturan saat ini. Anda dapat mengeditnya untuk menguji karakter khusus.
1484.
&Support KDE
2008-10-22
Dukungan KDE
1492.
When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed. Use this to try different settings.
2008-10-22
Bila mengklik <b> Terapkan </ b>, pengaturan akan diambil alih oleh program, tetapi dialog tidak akan ditutup. Gunakan ini untuk mencoba pengaturan yang berbeda-beda.
1537.
Floating
2008-10-22
Mengambang
1564.
Password strength meter:
2008-10-22
Ukuran Kekuatan Password:
1569.
Low Password Strength
2008-10-22
kekuatan password rendah
1570.
Password is empty
2008-10-22
password kosong
1578.
Please use <a href="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</a> to report bugs.
2008-10-22
SIlahkan pakai <a href="http://bugs.kde.org">http://bugs.kde.org</a untuk melaorkan bug.
1579.
Please report bugs to <a href="mailto:%1">%2</a>.
2008-10-22
silahkan laporkan Bugs ke <a href="mailto:%1">%2</a>
1603.
No Windows
2008-10-22
tidak ada Jendela
1615.
&Show tips on startup
2008-10-22
Tampilkan Tips saat Memulai
1621.
&Home
2008-10-22
Kembali ke awal
1623.
Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden
2008-10-22
tunjukkan Menubar <p> Tampilkan Menubar lagi setelah disembunyikan
1624.
Hide &Menubar
2008-10-22
Sembunyikan Menubar
1625.
Hide Menubar<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button inside the window itself.
2008-10-22
Sembunyikan Menubar <p> Sembunyikan Menubar. Anda biasanya dapat mendapatkannya kembali dengan menggunakan tombol mouse sebelah kanan di dalam jendela itu sendiri.
1627.
Show Statusbar<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information.
2008-10-22
Tampilkan Statusbar<p>Tampilkan statusbar, dimana bar pada bawah jendela digunakan untuk informasi status.
1628.
Hide St&atusbar
2008-10-22
sembunyikan Statusbar
1631.
Hide Toolbar
2008-10-22
sembunyikan Toolbar
1638.
This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "Choose..." button.
2008-10-22
Ini adalah gambaran dari huruf yang terpilih. Anda dapat menggantinya dengan meng-klik tombol "Pilih..."ke bawah.
1645.
Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog
2008-10-22
Menekan tombol ini akan mengabaikan semua perubahan yang dibuat pada dialog ini
1647.
&Do Not Save
2008-10-22
Jangan disimpan
1652.
When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed. Use this to try different settings.
2008-10-22
Bila mengklik <b> Terapkan </ b>, pengaturan akan diserahkan kepada program, tetapi dialog tidak akan ditutup. Gunakan ini untuk mencoba pengaturan yang berbeda-beda.
1655.
When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the administrator (root) password in order to make changes which require root privileges.
2008-10-22
Ketika menekan <b>Mode Administrator</b> anda akan diminta oleh administrator (root) kata sandi untuk membuat perubahan yang membutuhkan hak akses root.
1664.
C&ontinue
2008-10-22
Lanjut
1666.
Delete item(s)
2008-10-22
Hapus item (s)
1668.
Quit application
2008-10-22
Keluar Aplikasi
1670.
Reset configuration
2008-10-22
Ulang Konfigurasi
1764.
Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report. If you press "Send", a mail message will be sent to the maintainer of this program.
2008-10-22
Masukkan teks (dalam bahasa Inggris jika mungkin) jika Anda ingin untuk mengirimkan laporan bug.
1765.
To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server.
2008-10-22
Untuk memasukkan laporan bug, klik tombol di bawah ini.
1768.
You must specify both a subject and a description before the report can be sent.
2008-10-22
Anda harus menentukan keduanya Judul dan keterangan sebelum laporan dapat dikirim.
1771.
Unable to send the bug report. Please submit a bug report manually... See http://bugs.kde.org/ for instructions.
2008-10-22
Tidak dapat mengirim laporan bug. Silakan mengirimkan laporan bug secara manual ... Lihat http://bugs.kde.org/ untuk petunjuk.