Translations by Tomas Teijeiro

Tomas Teijeiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 325 results
239.
This is the default language that the spell checker will use. The drop down box will list all of the dictionaries of your existing languages.
2007-10-30
Esta é a linguaxe por defecto que utilizará o analizador léxico. A lista desplegable amosará tódolos diccionarios dispoñibles.
241.
If checked, the "spell as you type" mode is active and all misspelled words are immediately highlighted.
2007-10-30
Se se selecciona, a corrección en quente activarase e as palabras mal formadas resaltaranse inmediatamente.
243.
If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example.
2007-10-30
Se se selacciona, as palabras formadas por letras maiúsculas soamente non se corrixirán. Isto é utile se tes moitos acrónimos, coma por exemplo KDE.
245.
If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. This is useful in some languages.
2007-10-30
Se se selecciona, as palabras concatenadas de palabras existentes non se corrixen. Isto é útil nalgúns idiomas.
248.
To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove.
2007-08-21
Para engadir unha palabra que desexe ignorar, escríbaa no campo superior e faga clic en Engadir. Para eliminar unha palabra, selecciónea na lista e faga clic en Eliminar
303.
List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed.
2007-08-21
Lista de dominios de 'área extensa' (non enlazados localmente) que deberían ser explorados
305.
If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast DNS.
2008-02-17
Se verdadeiro, explorarases o dominio .local. Isto faise sempre en enlace local, usando multicast DNS
308.
Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS server)
2007-10-30
Selecciona publicación en LAN (multicast) ou WAN (unicast, necesita servidor DNS configurado)
309.
Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS (LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN).
2008-02-17
Especifica se a publicación se debería facer por defecto en lazos locais utilizando multicast DNS (LAN), ou en 'wide-area' usando servidores DNS convencionais (WAN).
310.
Name of default publishing domain for WAN
2007-08-21
Nome do dominio de publicación por defecto para a WAN
311.
Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if PublishType is set to WAN.
2008-02-17
Nome de dominio para publicar usando 'wide-area' (DNS convencional) ZeroConf. Isto debería concordar co dominio especificado en /etc/mdnsd.conf. Este valor só se utilizará se PublishType vale WAN.
319.
Overlap
2008-02-17
Solapar
344.
Switch Top Dock
2008-02-17
Pasar ó Panel Superior
345.
Switch Left Dock
2008-02-17
Pasar ó Panel Esquerdo
346.
Switch Right Dock
2008-02-17
Pasar ó Panel Dereito
347.
Switch Bottom Dock
2008-02-17
Pasar ó Panel Inferior
360.
A command-line application that can be used to run KUnitTest modules.
2008-02-23
Unha aplicación por liña de comandos que pode ser usada para executar módulos de KUnitTest
2008-02-23
Unha aplicación por liña de comandos que pode ser usada para executar módulos de KUnitTest
2008-02-23
Unha aplicación por liña de comandos que pode ser usada para executar módulos de KUnitTest
361.
Only run modules whose filenames match the regexp.
2008-02-23
Só executa os módulos cuxos nomes concorden coa expresión regular.
362.
Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to select modules.
2008-02-23
Só executa os módulos de proba que se atopen na carpeta. Utilice a opción de consulta para seleccionar os módulos.
363.
Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI.
2008-02-23
Desactiva a captura de depurado. Tipicamente utilízase esta opción cando se usa a interface gráfica.
364.
KUnitTest ModRunner
2008-02-23
KUnitTest ModRunner
365.
Keep output results from scripts
2008-02-23
Gardar as saídas de resultados dos scripts
382.
Unable to start new process. The system may have reached the maximum number of open files possible or the maximum number of open files that you are allowed to use has been reached.
2008-02-17
Non se puido iniciar un novo proceso. O sistema puido ter acadado o máximo número de ficheiros abertos posible, ou o máximo número de ficheiros abertos que se permiten a este usuario.
383.
Unable to create new process. The system may have reached the maximum number of processes possible or the maximum number of processes that you are allowed to use has been reached.
2008-02-17
Non se puido iniciar un novo proceso. O sistema puido ter acadado o máximo número de procesos posible, ou o máximo número de procesos que se permiten a este usuario
389.
Builds Qt widget plugins from an ini style description file.
2008-02-20
Constrúe os plugins para widgets QT dende calquera ficheiro de descrición de estilo ini
392.
Name of the plugin class to generate
2008-02-17
Nome da clase do plugin a xerar
393.
Default widget group name to display in designer
2008-02-20
Nome por defecto do grupo de widgets a amosar no deseñador
394.
Embed pixmaps from a source directory
2008-02-20
Incluír os mapas de pixeles dende un directorio fonte
395.
makekdewidgets
2008-02-17
makekdewidgets
453.
Bind DN:
2008-02-23
Asignar DN:
454.
Realm:
2008-02-23
Dominio:
574.
This section requires special permissions, probably for system-wide changes; therefore, it is required that you provide the root password to be able to change the module's properties. If you do not provide the password, the module will be disabled.
2007-08-21
Esta sección require premisos especiais, probablemente para cambios profundos no sistema; polo tanto, requírese que suministre a chave de acceso do superusuario para poder modificar as propiedades do módulo. Se non suministra dita chave, o módulo será desactivado
575.
This configuration section is already opened in %1
2007-10-30
Esta sección de configuración xa está aberta en %1
578.
but your pattern only defines 1 capture.
but your pattern only defines %n captures.
2008-02-17
pero o seu patrón só define 1 captura
pero o seu patrón só define %n capturas
614.
Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list.
2007-08-21
Introduza un patrón para buscar, ou seleccione un patrón anterior da lista
615.
If enabled, search for a regular expression.
2008-02-23
Se se habilita, procura unha expresión regular.
616.
Click here to edit your regular expression using a graphical editor.
2007-08-21
Faga clic aquí para editar a expresión regular usando un editor gráfico.
617.
Enter a replacement string, or select a previous one from the list.
2007-08-21
Introduza unha frase sustituta, ou seleccione unha anterior na lista.
618.
<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\N</b></code>, where <code><b>N</b></code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture ("parenthesized substring") from the pattern.<p>To include (a literal <code><b>\N</b></code> in your replacement, put an extra backslash in front of it, like <code><b>\\N</b></code>.</qt>
2007-08-21
<qt>Se está seleccionado, calquera ocurrencia de <code><b>\N</b></code>, onde <code><b>N</b></code> é un número enteiro, será reemprazada coa correspondente captura ("frase entre parénteses") do patrón.<p>Para incluír (un <code><b>\N</b></code> literal no seu reemprazamento, poña unha barra invertida extra diante del, do seguinte xeito <code><b>\\N</b></code>.</qt>
619.
Click for a menu of available captures.
2007-08-21
Faga clic para ver un menú coas capturas dispoñibles
620.
Require word boundaries in both ends of a match to succeed.
2008-02-20
Require os límites de cada palabra en ámbolos extremos para que se acepte a coincidencia
621.
Start searching at the current cursor location rather than at the top.
2007-10-30
Comeza a búsqueda na posición actual do cursor en lugar de arriba de todo.
622.
Only search within the current selection.
2007-08-21
Só buscar coa selección actual
623.
Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match 'joe' or 'JOE', only 'Joe'.
2008-02-17
Facer unha búsqueda sensible a maiúsculas: introducir o patrón 'Joe' non atopará 'joe' ou 'JOE', só 'Joe'
625.
Ask before replacing each match found.
2008-02-17
Preguntar antes de reemprazar cada entrada atopada
640.
Captured Text (%1)
2008-02-17
Texto capturado (%1)
643.
<qt>There was an error when loading the module '%1'.<br><br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the create_* function was missing.</qt>
2008-02-17
<qt> Produciuse un erro mentres se cargaba o módulo '%1'.<br><br>O arquivo do escritorio (%2), así coma a biblioteca (%3) foi atopado, pero o módulo non puido ser cargado correctamente. Probablemente a declaración do factory estea mal, ou falta a función create_ *</qt>
644.
The specified library %1 could not be found.
2008-02-23
A libraría especificada %1 non se puido atopar.