Translations by Nizar Kerkeni
Nizar Kerkeni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 27 of 27 results | First • Previous • Next • Last |
166. |
Escape
|
|
2008-01-13 |
خروج
|
|
172. |
Insert
|
|
2008-01-13 |
اضف
|
|
173. |
Delete
|
|
2008-01-13 |
احذف
|
|
640. |
Captured Text (%1)
|
|
2007-08-19 |
النصّ المعيّن (%1)
|
|
678. |
Preview URL:
|
|
2007-08-19 |
معاينة الموقع:
|
|
741. |
Display only media of this type
|
|
2007-08-19 |
عرض الوسائط التي من هذا النوع فقط
|
|
1823. |
Print a message to standard &error output
|
|
2007-08-19 |
أطبع رسالة في ال&مخرج القياسي للأخطاء
|
|
1824. |
Show a &message in a pop-up window
|
|
2007-08-19 |
أظهر ر&سالة في نافذة قافزة
|
|
1825. |
E&xecute a program:
|
|
2007-08-19 |
ت&نفيذ برنامج:
|
|
1826. |
Play a &sound:
|
|
2007-08-19 |
تشغيل &صوت:
|
|
1827. |
Test the Sound
|
|
2007-08-19 |
اختبار الصوت
|
|
1828. |
Mark &taskbar entry
|
|
2007-08-19 |
علّم مدخلة &شريط المهام
|
|
1829. |
&Log to a file:
|
|
2007-08-19 |
&سجل الوقائع في ملف:
|
|
1845. |
Click here to browse your file system in order to find the desired executable.
|
|
2007-08-19 |
أنقر هنا لتعرض نظام ملفك بترتيب لإيجاد التنفيذ المطلوب.
|
|
1846. |
&Work path:
|
|
2007-08-19 |
مسار ال&عمل:
|
|
1847. |
Sets the working directory for your application.
|
|
2007-08-19 |
يعيين مجلّد العمل لتطبيقك.
|
|
1848. |
Add...
|
|
2007-08-19 |
أضف. . .
|
|
1850. |
If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot handle, select the mimetype in the list above and click on this button.
|
|
2007-08-19 |
إذا أردت أن تحذف نمط من ملف (mimetype) ذلك بأن تطبيقك لا يمكن أن يحمل، حدد من القائمة أعلاه نمط mimetype وانقر على هذا الزر.
|
|
1851. |
Ad&vanced Options
|
|
2007-08-19 |
خيارات &متقدمة
|
|
1852. |
Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP options or to run it as a different user.
|
|
2007-08-19 |
أنقر هنا لتعديل طريقة عمل هذا التطبيق، تشغيل التغذية الراجعة، خيارات DCOP أو ليشغلها مستخدم مختلف.
|
|
1855. |
Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window.
|
|
2007-08-19 |
حدد هذا الخيار إذا كان التطبيق الذي تريد تشغيله عبارة عن تطبيق نمط نصي أو إذا كنت تريد المعلومات التي تقدم بواسطة نافذة محاكاة الطرفية.
|
|
1859. |
User
|
|
2008-01-13 |
المستخدم
|
|
1860. |
Ru&n as a different user
|
|
2008-01-13 |
تنفي&ذ كمستعمل آخر
|
|
1889. |
Store network passwords and local passwords in separate wallet files
|
|
2008-01-13 |
خزن كلمات مرور الشبكة وكلمات المرور المحلية في ملفات حوافظ منفصلة
|
|
2193. |
Page Up
|
|
2008-01-13 |
صفحة للأعلى
|
|
2194. |
Page Down
|
|
2008-01-13 |
صفحة للأسفل
|
|
2195. |
Caps Lock
|
|
2008-01-13 |
قفل الأحرف الكبيرة
|