Translations by Sönke Dibbern
Sönke Dibbern has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
ACL Address
|
|
2006-05-04 |
ACL-Adress
|
|
2. |
Allow
|
|
2006-05-04 |
Verlöven
|
|
3. |
Deny
|
|
2006-05-04 |
Torüchwiesen
|
|
4. |
Type:
|
|
2006-05-04 |
Typ:
|
|
5. |
Address:
|
|
2006-05-04 |
Adress:
|
|
6. |
Send
|
|
2006-05-04 |
Sennen
|
|
7. |
Relay
|
|
2006-05-04 |
Wiederledden
|
|
8. |
Poll
|
|
2006-05-04 |
Affragen
|
|
9. |
From:
|
|
2006-05-04 |
Vun:
|
|
10. |
To:
|
|
2006-05-04 |
Na:
|
|
11. |
Browse Address
|
|
2006-05-04 |
Adress dörkieken
|
|
12. |
<b>Server name (ServerName)</b>
<p>
The hostname of your server, as advertised to the world.
By default CUPS will use the hostname of the system.</p>
<p>
To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>
<p>
<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Servernaam (ServerName)</b>
<p>
De Reeknernaam vun Dien Server, as he na buten hen utsüht.
Standardwies bruukt CUPS den Reeknernaam vun dat Systeem.</p>
<p>
Wenn Du den Standardserver för Anfragen fastleggen wullt, kiek binnen de Datei "client.conf".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: mienreekner.domaen.com</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Servernaam (ServerName)</b>
|
|
13. |
<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>
<p>
The email address to send all complaints or problems to.
By default CUPS will use "root@hostname".</p>
<p>
<i>ex</i>: root@myhost.com</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>
<p>
De Nettpostadress, na de all Problemberichten un Klagen sendt warrt.
Standardwies bruukt CUPS "root@hostname".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: root@mienreekner.com</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Serverpleger (ServerAdmin)</b>
|
|
14. |
<b>Access log (AccessLog)</b>
<p>
The access log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/access_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>
<p>
De Datei för dat Logbook över Togriepen. Wenn dat nich
mit en "/" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.
Standardwies op "/var/log/cups/access_log" sett.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/access_log</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Togriep-Logbook (AccessLog)</b>
|
|
15. |
<b>Data directory (DataDir)</b>
<p>
The root directory for the CUPS data files.
By default /usr/share/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Datenorner (DataDir)</b>
<p>
De Wörtelorner för de Datendateien vun CUPS.
Standardwies /usr/share/cups.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Datenorner (DataDir)</b>
|
|
16. |
<b>Default character set (DefaultCharset)</b>
<p>
The default character set to use. If not specified,
defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in
HTML documents...</p>
<p>
<i>ex</i>: utf-8</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>
<p>
De Standardtekensett, de bruukt warrn schall. Wenn
nich angeven warrt de Vörinstellen (UTF-8) bruukt. Dit
kann vun HTML-Dokmenten överschreven warrn...</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: utf-8</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Standard-Tekensett (DefaultCharset)</b>
|
|
17. |
<b>Default language (DefaultLanguage)</b>
<p>
The default language if not specified by the browser.
If not specified, the current locale is used.</p>
<p>
<i>ex</i>: en</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>
<p>
De Standardspraak, wenn de Nettkieker keen angifft.
Wenn nich angeven, warrt de aktuelle locale-Instellen bruukt.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: en</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Standardspraak (DefaultLanguage)</b>
|
|
19. |
<b>Error log (ErrorLog)</b>
<p>
The error log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>
<p>
De Datei för dat Fehler-Logbok. Wenn dit nich mit en "/" anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt. Standardwies is dat
"/var/log/cups/error_log".</p>
<p>
Du kannst ok den besünneren Naam <b>syslog</b> bruken, wenn
de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt warrn schall.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/error_log</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Fehler-Logbook (ErrorLog)</b>
|
|
20. |
<b>Font path (FontPath)</b>
<p>
The path to locate all font files (currently only for pstoraster).
By default /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>
<p>
De Padd na all Schriftoort-Dateien (opstunns bloots för "pstoraster").
Standardwies /usr/share/cups/fonts.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /usr/share/cups/fonts</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Schriftoorden-Padd (FontPath)</b>
|
|
21. |
<b>Log level (LogLevel)</b>
<p>
Controls the number of messages logged to the ErrorLog
file and can be one of the following:</p>
<ul type=circle>
<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>
<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>
<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>
<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>
<li><i>error</i>: Log only errors.</li>
<li><i>none</i>: Log nothing.</li>
</ul><p>
<i>ex</i>: info</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>
<p>
Leggt de Tall vun Narichten för dat Fehler-Logbook fast.
Kann een vun disse Weerten wesen:</p>
<ul type=circle>
<li><i>Naue Fehlersöök</i>: Allens opschrieven.</li>
<li><i>Fehlersöök-Informatschonen</i>: Meist allens opschrieven.</li>
<li><i>Allgemeen Informatschonen</i>: All Anfragen un Tostandännern opschrieven.</li>
<li><i>Wohrschoen</i>: Fehlers un Wohrschoen opschrieven.</li>
<li><i>Fehlers</i>: Bloots Fehlers opschrieven.</li>
<li><i>Keen</i>: Keen Logbook föhren.</li>
</ul><p>
<i>Bispeel</i>: info</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Logg-Stoop (LogLevel)</b>
|
|
22. |
<b>Max log size (MaxLogSize)</b>
<p>
Controls the maximum size of each log file before they are
rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>
<p>
<i>ex</i>: 1048576</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>
<p>
Leggt fast, wo groot Logböker warrn dörvt, ehr se ut Deenst nahmen
warrt. Vörinstellt is 1048576 (1MB). Wenn disse Weert 0 is, gellt keen
bövere Grenz.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: 1048576</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Maximaal Logbook-Grött (MaxLogSize)</b>
|
|
23. |
<b>Page log (PageLog)</b>
<p>
The page log file; if this does not start with a leading /
then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to
"/var/log/cups/page_log".</p>
<p>
You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the
syslog file or daemon.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>
<p>
De Datei för dat Sieden-Logbook. Wenn dit nich mit en "/"
anfangt, warrt dat relativ to de Serverwörtel anwendt.
Standardwies is dat "/var/log/cups/page_log".</p>
<p>Du kannst hier ok den besünneren Naam <b>syslog</b>,
wenn de Utgaav na dat Systeem-Logbook oder -Dämoon sendt
warrn schall.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /var/log/cups/page_log</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Sieden-Logbook (PageLog)</b>
|
|
24. |
<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job history after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>
<p>
<i>ex</i>: Yes</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>
<p>
Leggt fast, wat de Opgaven in en List wohrt warrt, na dat
se beendt, afbraken oder anhollen wöörn. Standardwies
warrt se wohrt.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: An</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Opgavenlist wohren (PreserveJobHistory)</b>
|
|
25. |
<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Whether or not to preserve the job files after a
job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>
<p>
<i>ex</i>: No</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>
<p>
Leggt fast, wat de Dateien vun de Opgaven wohrt warrt,
na dat se beendt, afbraken oder anhollen wöörn.
Standardwies warrt se nich wohrt.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: Ut</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Opgaven wohren (PreserveJobFiles)</b>
|
|
26. |
<b>Printcap file (Printcap)</b>
<p>
The name of the printcap file. Default is no filename.
Leave blank to disable printcap file generation.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/printcap</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>
<p>
De Naam vun de Printcap-Datei. Standarwies is hier nix
angeven, denn warrt keen Printcap-Datei opstellt.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /etc/printcap</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Printcap-Datei (Printcap)</b>
|
|
27. |
<b>Request directory (RequestRoot)</b>
<p>
The directory where request files are stored.
By default /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>
<p>
De Orner, binnen den Anfraagdateien sekert warrt.
Standardwies /var/spool/cups.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /var/spool/cups</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Anfragen-Orner (RequestRoot)</b>
|
|
28. |
<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>
<p>
The name of the user assigned to unauthenticated accesses
from remote systems. By default "remroot".</p>
<p>
<i>ex</i>: remroot</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>
<p>
De Naam vun den Bruker, de vun anner Reekners ahn
Identiteetprööv togriepen kann. Standardwies "remroot".</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: "remroot"</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Feern Plegernaam (RemoteRoot)</b>
|
|
29. |
<b>Server binaries (ServerBin)</b>
<p>
The root directory for the scheduler executables.
By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>
<p>
<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>
<p>
De Wörtelorner för de utföhrboren Dateien vun den
Opgavenplaner. Standardwies is dat /usr/lib/cups oder
/usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /usr/lib/cups</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Serverprogrammen (ServerBin)</b>
|
|
30. |
<b>Server files (ServerRoot)</b>
<p>
The root directory for the scheduler.
By default /etc/cups.</p>
<p>
<i>ex</i>: /etc/cups</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>
<p>
De Wörtelorner för den Opgavenplaner.
Standardwies /etc/cups.</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: /etc/cups</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Serverdateien (ServerRoot)</b>
|
|
31. |
<b>User (User)</b>
<p>
The user the server runs under. Normally this
must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user
as needed.</p>
<p>
Note: the server must be run initially as root to support the
default IPP port of 631. It changes users whenever an external
program is run...</p>
<p>
<i>ex</i>: lp</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>Bruker (User)</b>
<p>
De Bruker, as de de Server löppt. Normalerwies
mutt dat <b>"lp"</b> wesen, man Du kannst dat
ok anners instellen, wenn dat noot deit.</p>
<p>
Beacht bitte: De Server mutt toeerst as "root" lopen,
anners kann de IPP-Standardport 631 nich ünnerstütt
warrn. Extern Programmen warrt as de annere Bruker
utföhrt...</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: lp</p>
|
|
2006-05-04 |
<b>Bruker (User)</b>
|
|
33. |
<b>RIP cache (RIPCache)</b>
<p>
The amount of memory that each RIP should use to cache
bitmaps. The value can be any real number followed by "k" for
kilobytes, "m" for megabytes, "g" for gigabytes, or "t" for tiles
(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to "8m" (8 megabytes).</p>
<p>
<i>ex</i>: 8m</p>
|
|
2007-11-01 |
<b>RIP-Twischenspieker (RIPCache)</b>
<p>
De Spiekermengde, de elkeen RIP ("Raster Image Processor")
för dat Twischenspiekern vun Bitmaps bruken schall. De Weert
kann jichtenseen Tall wesen, achteran mutt en "k" för Kilobytes,
"m" för Megabytes, "g" för Gigabytes, oder "t" för "tiles"
(="Kacheln", 256x256 Pixels) stahn. Vörinstellt is "8m"</p>
<p>
<i>Bispeel</i>: 8m</p>
|