Translations by Matthieu Robin
Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2006-04-19 |
Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-04-19 |
cedric.pasteur@free.fr,nicolas.ternisien@gmail.com
|
|
3. |
The turtle picture could not be found. Please check your installation.
|
|
2006-04-19 |
L'image de tortue est introuvable. Veuillez vérifier votre installation.
|
|
4. |
Help on &Error
|
|
2006-04-19 |
Aide sur l'&erreur
|
|
5. |
Error Dialog
|
|
2006-04-19 |
Fenêtre d'erreur
|
|
6. |
Closes this error dialog
|
|
2006-04-19 |
Ferme cette fenêtre d'erreur
|
|
7. |
Click here to read more on this error dialog in KTurtle's Handbook.
|
|
2006-04-19 |
Cliquez ici pour en savoir plus sur cette fenêtre d'erreur dans le manuel de KTurtle.
|
|
8. |
Click here for help using this error dialog
|
|
2006-04-19 |
Cliquez ici pour de l'aide sur l'utilisation de cette fenêtre d'erreur.
|
|
9. |
Click here for help regarding the error you selected in the list. This button will not work when no error is selected.
|
|
2006-04-19 |
Cliquez ici pour de l'aide sur l'erreur que vous avez sélectionné dans la liste. Ce bouton ne fonctionnera pas si aucune erreur est sélectionné.
|
|
10. |
Click here for help regarding the error you selected.
|
|
2006-04-19 |
Cliquer ici pour de l'aide sur l'erreur que vous avez sélectionné.
|
|
11. |
In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code.
Good luck!
|
|
2006-04-19 |
Dans cette liste, vous trouverez les erreurs qui proviennent du lancement de votre code Logo.
Bonne chance !
|
|
12. |
number
|
|
2006-04-19 |
numéro
|
|
13. |
line
|
|
2006-04-19 |
droite
|
|
2006-04-19 |
droite
|
|
2006-04-19 |
droite
|
|
14. |
description
|
|
2006-04-19 |
description
|
|
15. |
Color Picker
|
|
2006-04-19 |
Sélecteur de couleur
|
|
16. |
Insert Color Code at Cursor
|
|
2006-04-19 |
Insérer le code de couleur au curseur
|
|
17. |
Color code:
|
|
2006-04-19 |
Code de couleur :
|
|
18. |
&Restart
|
|
2006-04-19 |
&Redémarrer
|
|
19. |
&Back
|
|
2006-04-19 |
&Retour
|
|
20. |
Finished Execution
|
|
2006-04-19 |
Exécution terminée
|
|
21. |
Click here to restart the current logo program.
|
|
2006-04-19 |
Cliquez ici pour redémarrer le programme Logo courant.
|
|
22. |
Click here to switch back to the edit mode.
|
|
2006-04-19 |
Cliquez ici pour revenir au mode d'édition.
|
|
23. |
Execution was finished without errors.
What do you want to do next?
|
|
2006-04-19 |
L'exécution s'est terminée sans erreur.
Que voulez-vous faire maintenant ?
|
|
24. |
Call to undefined function: %1.
|
|
2006-04-19 |
Appel d'une fonction indéfinie : %1.
|
|
25. |
Call to function '%1' with wrong number of parameters.
|
|
2006-04-19 |
Appel de la fonction « %1 » avec un nombre de paramètres incorrect.
|
|
26. |
Function %1 did not return a value.
|
|
2006-04-19 |
La fonction %1 ne retourne pas de valeur.
|
|
27. |
Can only multiply numbers.
|
|
2006-04-19 |
Peut uniquement multiplier des nombres.
|
|
28. |
Cannot divide by zero.
|
|
2006-04-19 |
Impossible de diviser par zéro.
|
|
29. |
Can only divide numbers.
|
|
2006-04-19 |
Peut uniquement diviser des nombres.
|
|
30. |
Can only subtract numbers.
|
|
2006-04-19 |
Peut uniquement soustraire des nombres.
|
|
31. |
The penwidth cannot be set to something smaller than 1, or bigger than 10000.
|
|
2006-04-19 |
Impossible de définir la largeur du stylo à une valeur inférieure à 1, ou supérieure à 10000.
|
|
32. |
The parameters of function %1 must be within range: 0 to 350.
|
|
2006-04-19 |
Les paramètres de la fonction %1 doivent être compris entre : 0 et 350.
|
|
33. |
The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 1 to 10000.
|
|
2006-04-19 |
Les paramètres de la commande %1 doivent être compris entre : 1 et 10 000.
|
|
34. |
The parameters of the %1 command must be numbers in the range: 0 to 255.
|
|
2006-04-19 |
Les paramètres de la commande %1 doivent être des nombres compris entre : 0 et 255.
|
|
35. |
The print command needs input
|
|
2006-04-19 |
La commande d'impression a besoin d'une entrée.
|
|
36. |
The %1 command accepts no parameters.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 n'accepte aucun paramètre.
|
|
38. |
The %1 command was called with %2 but only accepts 1 parameter.
The %1 command was called with %2 but only accepts %n parameters.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 a été appelée avec un total de %2 alors qu'elle n'accepte qu'un paramètre.
La commande %1 a été appelée avec un total de %2 alors qu'elle n'accepte que %n paramètres.
|
|
39. |
The %1 command only accepts a string as its parameter.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 n'accepte qu'une chaîne de caractères comme paramètre.
|
|
40. |
The %1 command only accepts strings as its parameters.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 n'accepte que des chaînes de caractères comme paramètres.
|
|
41. |
The %1 command only accepts a number as its parameter.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 n'accepte qu'un nombre comme paramètre.
|
|
42. |
The %1 command only accepts numbers as its parameters.
|
|
2006-04-19 |
La commande %1 n'accepte que des nombres comme paramètres.
|
|
43. |
A KDE text-editor component could not be found;
please check your KDE installation.
|
|
2006-04-19 |
Un composant d'édition de texte de KDE est introuvable.
Veuillez vérifier votre installation de KDE.
|
|
44. |
Open Exa&mples...
|
|
2006-04-19 |
Ouvrir les exe&mples...
|
|
45. |
Save &Canvas...
|
|
2006-04-19 |
Enregistrer le &canevas...
|
|
46. |
Execution Speed
|
|
2006-04-19 |
Vitesse d'exécution
|
|
47. |
Full Speed
|
|
2006-04-19 |
Pleine vitesse
|
|
48. |
Slow
|
|
2006-04-19 |
Lent
|
|
49. |
Slower
|
|
2006-04-19 |
Plus lent
|