Translations by Toussis Manolis
Toussis Manolis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Your names
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
Τούσης Μανώλης
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-21 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2008-10-05 |
manolis@koppermind.homelinux.org
|
|
15. |
&Open Lecture...
|
|
2008-10-05 |
Ά&νοιγμα μαθήματος...
|
|
16. |
&Edit Lecture...
|
|
2008-10-05 |
&Επεξεργασία μαθήματος...
|
|
22. |
Keyboards &Color Schemes
|
|
2008-10-05 |
Θέματα χ&ρωμάτων πληκτρολογίων
|
|
25. |
Black && White
|
|
2009-01-08 |
Μαύρο && άσπρο
|
|
113. |
Level comment (optional):
|
|
2008-10-05 |
Σχόλιο επιπέδου (προαιρετικό):
|
|
160. |
Override lecture font
|
|
2008-10-05 |
Αντικατάσταση γραμματοσειράς μαθήματος
|
|
169. |
Override keyboard fonts
|
|
2008-10-05 |
Αντικατάσταση γραμματοσειράς πληκτρολογίου
|
|
190. |
Time (seconds) elapsed:
|
|
2008-10-05 |
Χρόνος (δευτερόλεπτα) που πέρασε:
|
|
241. |
The background color for the teacher's line.
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα φόντου της γραμμής του εκπαιδευτή.
|
|
242. |
The text color for the teacher's line
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα κειμένου της γραμμής του εκπαιδευτή
|
|
243. |
The background color for the student's line.
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα φόντου της γραμμής του μαθητή.
|
|
244. |
The text color for the student's line
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα κειμένου της γραμμής του μαθητή
|
|
245. |
Whether to use a different background for wrong text or not.
|
|
2009-07-16 |
Αν θα γίνεται χρήση διαφορετικού φόντου για το εσφαλμένο κείμενο ή όχι.
|
|
246. |
The background color for wrong text (students line).
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα φόντου για το εσφαλμένο κείμενο (γραμμή μαθητή).
|
|
247. |
The text color for wrong text (students line).
|
|
2009-07-16 |
Το χρώμα κειμένου για το εσφαλμένο κείμενο (γραμμή μαθητή).
|
|
249. |
Play a sound on automatic level change
|
|
2009-07-16 |
Ήχος κατά την αυτόματη αλλαγή επιπέδου
|
|
251. |
Override the default/predefined lecture fonts.
|
|
2009-07-16 |
Αντικατάσταση προκαθορισμένων γραμματοσειρών μαθήματος.
|
|
252. |
The font for the student and teacher lines
|
|
2009-07-16 |
Η γραμματοσειρά για τις γραμμές εκπαιδευτή και μαθητή
|
|
255. |
Whether to use colors on the keys or not.
|
|
2009-07-16 |
Αν θα γίνει χρήση χρωμάτων στα πλήκτρα ή όχι.
|
|
256. |
Whether to override the default/predefined keyboard fonts.
|
|
2009-07-16 |
Αν θα γίνει αντικατάσταση των προκαθορισμένων γραμματοσειρών του πληκτρολογίου.
|
|
259. |
Allow automatic level adjustments
|
|
2009-07-16 |
Αυτόματη ρύθμιση επιπέδου
|
|
261. |
The current training level
|
|
2009-07-16 |
Το τρέχον επίπεδο εκπαίδευσης
|