Translations by Matthieu Robin
Matthieu Robin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
Thibaut Cousin,Matthieu Robin,Anne-Marie Mahfouf ,Nicolas Ternisien
|
|
2. |
Your emails
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2007-10-28 |
cousin@kde.org,kde@macolu.org,annemarie.mahfouf@free.fr,nicolast@libertysurf.fr
|
|
3. |
Load &Vocabulary
|
|
2006-04-19 |
Chargement du &vocabulaire
|
|
4. |
Load &Grammar
|
|
2006-04-19 |
Chargement de la &grammaire
|
|
5. |
Load V&erbs
|
|
2006-04-19 |
Chargement des v&erbes
|
|
6. |
Load &Revision
|
|
2006-04-19 |
Chargement de la &révision
|
|
7. |
Ready
|
|
2006-04-19 |
Prêt
|
|
8. |
Grammar
|
|
2006-04-19 |
Grammaire
|
|
9. |
Verbs
|
|
2006-04-19 |
Verbes
|
|
10. |
Load Vocabulary File
|
|
2006-04-19 |
Chargement du fichier de vocabulaire
|
|
11. |
Vocabulary
|
|
2006-04-19 |
Vocabulaire
|
|
12. |
All Declensions
|
|
2006-04-19 |
Toutes les déclinaisons
|
|
13. |
1st Feminine
|
|
2006-04-19 |
1er groupe (féminin)
|
|
14. |
2nd Masculine
|
|
2006-04-19 |
2ème groupe (masculin)
|
|
15. |
2nd Neuter
|
|
2006-04-19 |
2ème groupe (neutre)
|
|
16. |
3rd Masc/Fem
|
|
2006-04-19 |
3ème groupe (masculin / féminin)
|
|
17. |
3rd Neuter
|
|
2006-04-19 |
3ème groupe (neutre)
|
|
18. |
4th Masc/Fem
|
|
2006-04-19 |
4ème groupe (masculin / féminin)
|
|
19. |
4th Neuter
|
|
2006-04-19 |
4ème groupe (neutre)
|
|
20. |
5th Feminine
|
|
2006-04-19 |
5ème groupe (féminin)
|
|
21. |
Could not load grammar-definition file, check KLatin installation.
|
|
2006-04-19 |
Impossible de charger le fichier de définition de la grammaire, vérifiez que KLatin est installé correctement.
|
|
22. |
Error with KLatin
|
|
2006-04-19 |
Erreur avec KLatin
|
|
23. |
Error.
|
|
2006-04-19 |
Erreur.
|
|
24. |
What is the nominative singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le nominatif singulier de %1 ?
|
|
25. |
What is the vocative singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le vocatif singulier de %1 ?
|
|
26. |
What is the accusative singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est l'accusatif singulier de %1 ?
|
|
27. |
What is the genitive singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le génitif singulier de %1 ?
|
|
28. |
What is the dative singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le datif singulier de %1 ?
|
|
29. |
What is the ablative singular of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est l'ablatif singulier de %1 ?
|
|
30. |
What is the nominative plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le nominatif pluriel de %1 ?
|
|
31. |
What is the vocative plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le vocatif pluriel de %1 ?
|
|
32. |
What is the accusative plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est l'accusatif pluriel de %1 ?
|
|
33. |
What is the genitive plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le génitif pluriel de %1 ?
|
|
34. |
What is the dative plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est le datif pluriel de %1 ?
|
|
35. |
What is the ablative plural of %1?
|
|
2006-04-19 |
Quel est l'ablatif pluriel de %1 ?
|
|
36. |
The correct answer was %1.
|
|
2006-04-19 |
La réponse correcte était %1.
|
|
37. |
Wrong
|
|
2006-04-19 |
Faux
|
|
38. |
Please enter an answer
|
|
2006-04-19 |
Veuillez saisir une réponse
|
|
39. |
1st
|
|
2006-04-19 |
1er
|
|
40. |
2nd
|
|
2006-04-19 |
2ième
|
|
41. |
3rd
|
|
2006-04-19 |
3ième
|
|
42. |
4th
|
|
2006-04-19 |
4ième
|
|
43. |
Indicative
|
|
2006-04-19 |
Indicatif
|
|
44. |
Subjunctive
|
|
2006-04-19 |
Subjonctif
|
|
45. |
Active
|
|
2006-04-19 |
Actif
|
|
46. |
Passive
|
|
2006-04-19 |
Passif
|