Browsing Bulgarian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bulgarian guidelines.
110 of 100 results
1.
The translators have the opportunity to translate the
words in the game.
See the file README.languages in khangman's source directory
for more information on how to do that.
(translate this message as "DONE" when you have translated
the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)
Context:
NOTE_TO_THE_TRANSLATORS
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Готово
Translated by Zlatko Popov
Located in data.i18n:2
2.
G&uess
П&редположение
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:73
3.
Hint
Подсказка
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:352
4.
Misses
Пропуски
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:321
5.
Congratulations,
you won!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Поздравления,
Вие победихте!
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:424
6.
Congratulations! You won! Do you want to play again?
Поздравления! Победихте!
Искате ли нова игра?
Translated by Zlatko Popov
7.
Play Again
Нова игра
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:434 khangmanview.cpp:480
8.
Do Not Play
Без нова игра
Translated by Zlatko Popov
9.
You lost. Do you want to play again?
Загубихте!
Искате ли нова игра?
Translated by Zlatko Popov
10.
<qt>You lost!
The word was
<b>%1</b></qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>Загубихте!
Думате бе
<b>%1</b></qt>
Translated and reviewed by Radostin Radnev
Located in khangmanview.cpp:470
110 of 100 results

This translation is managed by Ubuntu Bulgarian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Radostin Radnev, Yasen Pramatarov, Zlatko Popov.