|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
Shared: |
|
Eloy Cuadra,Ignacio Bezanilla Diaz,Rafael Beccar
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
Located in
rc.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
coder@telefonica.net,rafael.beccar@kdemail.net
|
|
|
Suggested by
Pablo de Vicente
|
Shared: |
|
ecuadra@eloihr.net,coder@telefonica.net,rafael.beccar@kdemail.net
|
|
|
Suggested by
Eloy Cuadra
|
|
Located in
rc.cpp:2
|
|
3.
|
|
|
Your Answers Were
|
|
|
|
Tus respuestas fueron
|
|
Translated and reviewed by
Pablo de Vicente
|
Shared: |
|
Sus respuestas fueron
|
|
|
Suggested by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:24
|
|
4.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Pregunta
|
|
Translated and reviewed by
Pablo de Vicente
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:61
|
|
5.
|
|
|
Your Answer
|
|
|
|
Tu respuesta
|
|
Translated and reviewed by
Pablo de Vicente
|
Shared: |
|
Su respuesta
|
|
|
Suggested by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:63
|
|
6.
|
|
|
Correct Answer
|
|
|
|
Respuesta correcta
|
|
Translated by
Pablo de Vicente
|
|
Reviewed by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:65
|
|
7.
|
|
|
You answered correctly %1 out of %2 questions.
|
|
|
|
Ha respondido correctamente %1 de %2 preguntas.
|
|
Translated by
Pablo de Vicente
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
answersdialog.cpp:52
|
|
8.
|
|
|
Correct answers: %1/%2
|
|
|
|
Respuestas correctas: %1/%2
|
|
Translated by
Pablo de Vicente
|
|
Reviewed by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
askwidget.cpp:131
|
|
9.
|
|
|
&Accept
|
|
|
|
&Aceptar
|
|
Translated by
Pablo de Vicente
|
|
Reviewed by
Julian Alarcon
|
|
|
|
Located in
boxasker.cpp:254
|
|
10.
|
|
|
0
|
Context: |
|
There are two ways of dealing with the translation of "%1 is the capital of...". The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the translations of "%1 is the capital of..." that have the placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The second option is to translate all messages in full - this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate all the messages.
|
|
|
|
1
|
|
Translated by
santi
|
|
|