Translations by Pedro Morais

Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 84 results
1.
Your names
2006-09-29
José Nuno Pires,Pedro Morais
2.
Your emails
2006-09-29
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
3.
Delete the selected rules?
2006-09-29
Apagar as regras seleccionadas?
4.
unknown
2006-09-29
desconhecido
5.
Service
2006-09-29
Serviço
6.
Device
2006-09-29
Dispositivo
7.
Address
2006-09-29
Endereço
8.
Policy
2006-09-29
Política
9.
<p>Here you can revise the decisions you made in the connection confirmation popup dialog. You can either automatically accept a connection, reject it or show a confirmation dialog. </p> <p>The rules are evaluated starting at the top. The first matching rule defines the policy. You can use <b>*</b> to match any device or service.</p>
2006-09-29
<p>Aqui pode rever as decisões que fez na janela de configuração de ligação. Pode aceitar automaticamente uma ligação, rejeitá-la ou pedir confirmação.</p> <p>As regras são avaliadas a partir do topo. A primeira regra condizente define a política. Pode utilizar <b>*</b> para condizer com qualquer dispositivo ou serviço.</p>
10.
Move Up
2006-09-29
Subir
11.
Move Down
2006-09-29
Descer
12.
Insert Rule
2006-09-29
Inserir Regra
13.
Delete Selection
2006-09-29
Apagar a Selecção
14.
Select a template script for the new job:
2006-09-29
Seleccione um 'script' modelo para o nome trabalho:
15.
Job name:
2006-09-29
Nome do trabalho:
16.
Local Services
2006-09-29
Serviços Locais
17.
Confirmation
2006-09-29
Confirmação
18.
Device Discovery
2006-09-29
Descoberta de Dispositivos
19.
<p>Cannot access the KDE Bluetooth Daemon (kbluetoothd).<br/> You have to start it before using this configuration page.</p>
2006-09-29
<p>Não foi possível aceder ao Servidor Bluetooth do KDE (kbluetoothd).<br/> Deve iniciá-lo antes de utilizar esta página de configuração.</p>
20.
<h1>KBluetoothD</h1>This module configures kbluetoothd, the meta server of the KDE Bluetooth Framework. It manages Bluetooth services offered by your system and can launch programs when Bluetooth devices were detected.
2006-09-29
<h1>KBluetoothD</h1>Este módulo configura o kbluetoothd, o meta servidor da Infra-estrutura Bluetooth do KDE. Gere os serviços Bluetooth oferecidos pelo seu sistema e pode lançar programas quando são detectados dispositivos Bluetooth.
21.
Please enter a name for the new job:
2006-09-29
Por favor indique um nome para o novo trabalho:
22.
Device Address
2006-09-29
Endereço do Dispositivo
23.
Device Name
2006-09-29
Nome do Dispositivo
24.
Search Interval
2006-09-29
Intervalo de Procura
25.
<p>Many bluetooth devices are not discoverable most of the time, but you are still able to connect to them, if their address in known already. </p> <p>Here you can add these devices to let KBluetoothD figure out if the given device is reachable or not.</p>
2006-09-29
<p>Muitos dispositivos bluetooth não permitem ser descobertos a maior parte do tempo, mas pode liga-se a eles na mesma, se o seu endereço já foi conhecido. </p> <p>Aqui pode adicionar este dispositivos para deixar o KBluetoothD descobrir se um dado dispositivo está ou não acessível.</p>
26.
Add Device...
2006-09-29
Adicionar um Dispositivo...
27.
Delete Device...
2006-09-29
Apagar Dispositivo...
28.
<p><i>Warning</i>: do not add devices to this list if it is not really necessary; and do not choose search intervals that are too short, since searching for each device will block your Bluetooth adaptor for several seconds.</p>
2006-09-29
<p><i>Aviso</i>: não adicione dispositivos a esta lista se não for realmente necessário e não escolha intervalos de procura demasiado pequenos, uma vez que procurar por cada dispositivo bloqueia a seu adaptador Bluetooth durante vários segundos.</p>
29.
Do you really want to remove device %1?
2006-09-29
Deseja mesmo remover o dispositivo %1?
30.
Remove Device
2006-09-29
Remover o Dispositivo
32.
Any device
2006-09-29
Qualquer dispositivo
33.
Listed devices only
2006-09-29
Apenas os dispositivos na lista
34.
Ignore listed devices
2006-09-29
Ignorar os dispositivos na lista
35.
Also execute job regularly:
2006-09-29
Também executar o trabalho regularmente:
36.
Passed to the job in $CURRENT_DEVICES
2006-09-29
Passado ao trabalho em $CURRENT_DEVICES
37.
Execute this job now.
2006-09-29
Executar este trabalho agora.
38.
Minimum time between two successive calls:
2006-09-29
Tempo mínimo entre duas chamadas consecutivas:
39.
If jobs are called too often because a device tends to appear and disappear frequently, you can specify the minimum interval between two calls of the script here.
2006-09-29
Se os trabalhos são chamados demasiadas vezes porque um dispositivo tem tendência a aparecer e desaparecer frequentemente, pode indicar aqui o intervalo mínimo entre duas chamadas ao 'script'.
40.
Discovery Jobs
2006-09-29
Trabalhos de Descoberta
41.
&Add New Job...
2006-09-29
&Adicionar um Novo Trabalho...
42.
&Delete Job
2006-09-29
Apa&gar Trabalho
43.
&Configure...
2006-09-29
&Configurar...
44.
Open script folder
2006-09-29
Abrir pasta de 'scripts'
45.
Open template folder
2006-09-29
Abrir pasta de modelos
46.
Job Settings
2006-09-29
Configuração do Trabalho
47.
Periodically update neighbor list:
2006-09-29
Actualizar periodicamente a lista de vizinhos:
48.
Inquiry interval
2006-09-29
Intervalo de procura
49.
Additional search options for non-discoverable devices
2006-09-29
Opções de procura adicionais para dispositivos que não é possível descobrir
50.
Service Setup
2006-09-29
Configuração do Serviço
51.
Service Name
2006-09-29
Nome do Serviço