Translations by Pedro Morais
Pedro Morais has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2006-09-29 |
José Nuno Pires,Pedro Morais
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-09-29 |
jncp@netcabo.pt,morais@kde.org
|
|
3. |
Delete the selected rules?
|
|
2006-09-29 |
Apagar as regras seleccionadas?
|
|
4. |
unknown
|
|
2006-09-29 |
desconhecido
|
|
5. |
Service
|
|
2006-09-29 |
Serviço
|
|
6. |
Device
|
|
2006-09-29 |
Dispositivo
|
|
7. |
Address
|
|
2006-09-29 |
Endereço
|
|
8. |
Policy
|
|
2006-09-29 |
Política
|
|
9. |
<p>Here you can revise the decisions you made in the connection confirmation popup
dialog. You can either automatically accept a connection,
reject it or show a confirmation dialog. </p>
<p>The rules are evaluated starting at the top.
The first matching rule defines the policy. You can use <b>*</b> to match
any device or service.</p>
|
|
2006-09-29 |
<p>Aqui pode rever as decisões que fez na janela de configuração de ligação.
Pode aceitar automaticamente uma ligação, rejeitá-la ou pedir confirmação.</p>
<p>As regras são avaliadas a partir do topo.
A primeira regra condizente define a política. Pode utilizar <b>*</b> para
condizer com qualquer dispositivo ou serviço.</p>
|
|
10. |
Move Up
|
|
2006-09-29 |
Subir
|
|
11. |
Move Down
|
|
2006-09-29 |
Descer
|
|
12. |
Insert Rule
|
|
2006-09-29 |
Inserir Regra
|
|
13. |
Delete Selection
|
|
2006-09-29 |
Apagar a Selecção
|
|
14. |
Select a template script for the new job:
|
|
2006-09-29 |
Seleccione um 'script' modelo para o nome trabalho:
|
|
15. |
Job name:
|
|
2006-09-29 |
Nome do trabalho:
|
|
16. |
Local Services
|
|
2006-09-29 |
Serviços Locais
|
|
17. |
Confirmation
|
|
2006-09-29 |
Confirmação
|
|
18. |
Device Discovery
|
|
2006-09-29 |
Descoberta de Dispositivos
|
|
19. |
<p>Cannot access the KDE Bluetooth Daemon (kbluetoothd).<br/>
You have to start it before using this configuration page.</p>
|
|
2006-09-29 |
<p>Não foi possível aceder ao Servidor Bluetooth do KDE (kbluetoothd).<br/>
Deve iniciá-lo antes de utilizar esta página de configuração.</p>
|
|
20. |
<h1>KBluetoothD</h1>This module configures kbluetoothd, the meta server of the KDE Bluetooth Framework. It manages Bluetooth services offered by your system and can launch programs when Bluetooth devices were detected.
|
|
2006-09-29 |
<h1>KBluetoothD</h1>Este módulo configura o kbluetoothd, o meta servidor da Infra-estrutura Bluetooth do KDE. Gere os serviços Bluetooth oferecidos pelo seu sistema e pode lançar programas quando são detectados dispositivos Bluetooth.
|
|
21. |
Please enter a name for the new job:
|
|
2006-09-29 |
Por favor indique um nome para o novo trabalho:
|
|
22. |
Device Address
|
|
2006-09-29 |
Endereço do Dispositivo
|
|
23. |
Device Name
|
|
2006-09-29 |
Nome do Dispositivo
|
|
24. |
Search Interval
|
|
2006-09-29 |
Intervalo de Procura
|
|
25. |
<p>Many bluetooth devices are not discoverable most of the time,
but you are still able to connect to them, if their address in known already. </p>
<p>Here you can add these devices to let KBluetoothD figure out if the given device
is reachable or not.</p>
|
|
2006-09-29 |
<p>Muitos dispositivos bluetooth não permitem ser descobertos a maior parte do tempo, mas pode liga-se a eles na mesma, se o seu endereço já foi conhecido. </p>
<p>Aqui pode adicionar este dispositivos para deixar o KBluetoothD descobrir se um dado
dispositivo está ou não acessível.</p>
|
|
26. |
Add Device...
|
|
2006-09-29 |
Adicionar um Dispositivo...
|
|
27. |
Delete Device...
|
|
2006-09-29 |
Apagar Dispositivo...
|
|
28. |
<p><i>Warning</i>: do not add devices to this list if it is not really necessary; and do not choose
search intervals that are too short, since searching for each device will block your Bluetooth adaptor for several seconds.</p>
|
|
2006-09-29 |
<p><i>Aviso</i>: não adicione dispositivos a esta lista se não for realmente necessário e não escolha
intervalos de procura demasiado pequenos, uma vez que procurar por cada dispositivo bloqueia a seu adaptador Bluetooth durante vários segundos.</p>
|
|
29. |
Do you really want to remove device %1?
|
|
2006-09-29 |
Deseja mesmo remover o dispositivo %1?
|
|
30. |
Remove Device
|
|
2006-09-29 |
Remover o Dispositivo
|
|
32. |
Any device
|
|
2006-09-29 |
Qualquer dispositivo
|
|
33. |
Listed devices only
|
|
2006-09-29 |
Apenas os dispositivos na lista
|
|
34. |
Ignore listed devices
|
|
2006-09-29 |
Ignorar os dispositivos na lista
|
|
35. |
Also execute job regularly:
|
|
2006-09-29 |
Também executar o trabalho regularmente:
|
|
36. |
Passed to the job in $CURRENT_DEVICES
|
|
2006-09-29 |
Passado ao trabalho em $CURRENT_DEVICES
|
|
37. |
Execute this job now.
|
|
2006-09-29 |
Executar este trabalho agora.
|
|
38. |
Minimum time between two successive calls:
|
|
2006-09-29 |
Tempo mínimo entre duas chamadas consecutivas:
|
|
39. |
If jobs are called too often because a device tends to
appear and disappear frequently, you can specify the
minimum interval between two calls of the script here.
|
|
2006-09-29 |
Se os trabalhos são chamados demasiadas vezes porque um dispositivo
tem tendência a aparecer e desaparecer frequentemente, pode indicar
aqui o intervalo mínimo entre duas chamadas ao 'script'.
|
|
40. |
Discovery Jobs
|
|
2006-09-29 |
Trabalhos de Descoberta
|
|
41. |
&Add New Job...
|
|
2006-09-29 |
&Adicionar um Novo Trabalho...
|
|
42. |
&Delete Job
|
|
2006-09-29 |
Apa&gar Trabalho
|
|
43. |
&Configure...
|
|
2006-09-29 |
&Configurar...
|
|
44. |
Open script folder
|
|
2006-09-29 |
Abrir pasta de 'scripts'
|
|
45. |
Open template folder
|
|
2006-09-29 |
Abrir pasta de modelos
|
|
46. |
Job Settings
|
|
2006-09-29 |
Configuração do Trabalho
|
|
47. |
Periodically update neighbor list:
|
|
2006-09-29 |
Actualizar periodicamente a lista de vizinhos:
|
|
48. |
Inquiry interval
|
|
2006-09-29 |
Intervalo de procura
|
|
49. |
Additional search options for non-discoverable devices
|
|
2006-09-29 |
Opções de procura adicionais para dispositivos que não é possível descobrir
|
|
50. |
Service Setup
|
|
2006-09-29 |
Configuração do Serviço
|
|
51. |
Service Name
|
|
2006-09-29 |
Nome do Serviço
|