|
20.
|
|
|
<qt>Here you can change your personal information, which will be used in mail programs and word processors, for example. You can change your login password by clicking <em>Change Password</em>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Ĉi tie vi povas ŝanĝi vian personan informaĵon, kio estos uzita en retpoŝta programoj kaj vortprocesiloj, ekzemple. Vi povas ŝanĝi vian ensalutan pasvorton per klakante <em>Ŝanĝi Pasvorton</em>.</qt>
|
|
Translated by
Rick Miller
|
|
Reviewed by
axel584
|
In upstream: |
|
<qt>Ĉi-tie vi povas ŝanĝi viajn personajn informojn, kiuj estos uzata en la retpoŝtaj programoj kaj dokumentoredaktiloj, ekzemple. Vi povas ŝanĝi vian pasvorton per musklako sur <em>Ŝanĝi pasvorton...</em>.</qt>
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
main.cpp:102
|
|
21.
|
|
|
A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be found. You will not be able to change your password.
|
|
|
|
Programeraro okazis: La malekstera programo 'kdepasswd' ne estis trovebla. Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton.
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
Shared: |
|
Programeraro okazis: La interna programo 'kdepasswd' ne estis trovebla. Vi ne povas ŝanĝi vian pasvorton.
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
main.cpp:127
|
|
28.
|
|
|
%1 does not appear to be an image file.
Please use files with these extensions:
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1 ne ŝajnas esti bildodosiero.
Nur uzu dosierojn kun tiuj afiksoj:
%2
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
Shared: |
|
%1 ne ŝajnas esti bildodosiero.
Nur uzu dosierojn kun ĉi tiuj finaĵoj:
%2
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
main.cpp:310
|
|
36.
|
|
|
<i>(Click the button to change your image)</i>
|
|
|
i18n: file: main_widget.ui:77
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
|
|
|
|
<i>(Kliku la butonon por ŝanĝi vian bildon)</i>
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:30
|
|
39.
|
|
|
Show one star for each letter
|
|
|
i18n: file: main_widget.ui:248
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
|
|
|
|
Vidigu unu steleton por ĉiu signo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:51
|
|
40.
|
|
|
Show three stars for each letter
|
|
|
i18n: file: main_widget.ui:255
i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
|
|
|
|
Vidigu tri steletojn por ĉiu signo
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:54
|
|
42.
|
|
|
The size of login images
|
|
|
i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
|
|
|
|
La grandeco de la salutajn bildojn
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
Shared: |
|
La grandeco de la salutaj bildoj
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:47
|
|
44.
|
|
|
The filename of the user's custom image file
|
|
|
i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32
i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
|
|
|
|
La dosiernomo de la propa bildodosiero de la uzanto
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
Shared: |
|
La dosieronomo de la propra bildodosiero de la uzanto
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:53
|
|
45.
|
|
|
The user's login image
|
|
|
i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36
i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
|
|
|
|
La saluta bildo de la uzanto
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
Shared: |
|
La ensaluta bildo de la uzanto
|
|
|
Suggested by
Cindy McKee
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:56
|
|
46.
|
|
|
Sort key for KIconViewItems
|
|
|
i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40
|
|
|
|
Ordignocio por Piktogramvidigero
|
|
Translated and reviewed by
Matthias Peick
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:57
|