|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Vedran Ljubović
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
vljubovic@smartnet.ba
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Useful tips
|
|
|
|
Kandalfovi korisni savjeti
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
Korisni savjeti
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
ktipwindow.cpp:32
|
|
21.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports
different print subsystems. These subsystems differ very much
in their abilities.</p>
<p>Among the supported systems are:
<ul>
<li>CUPS, the new Common UNIX Printing System;</li>
<li>LPR/LPD, traditional BSD-style printing;</li>
<li>RLPR (no need for "printcap" editing or root privileges to
use network printers);</li>
<li>printing through an external program (generic).</li>
</ul>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDEov novi alat za štampanje podržava
različite podsisteme za štampu. Ovi podsistemi se znatno razlikuju po
svojim mogućnostima.</p>
<p>Među podržanim sistemima su:
<ul>
<li>novi CUPS (Common UNIX Printing System);</li>
<li>LPR/LPD - tradicionalno štampanje u stilu BSD-a;</li>
<li>RLPR (nema potrebe za editovanjem "printcap" ili root privilegijama za
korištenje mrežnih štampača);</li>
<li>štampa kroz eksterni program.</li>
</ul>
<p align="right"><strong>--> </strong></p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p align="center"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>
<p><strong>kprinter</strong>, KDEov novi alat za štampanje podržava
različite podsisteme za štampu. Ovi podsistemi se znatno razlikuju po
svojim mogućnostima.</p>
<p>Među podržanim sistemima su:
<ul>
<li>CUPS, novi zajednički UNIX sistem štampe;</li>
<li>LPR/LPD, tradicionalno štampanje u stilu BSD-a;</li>
<li>RLPR (nema potrebe za editovanjem "printcap" ili root privilegijama za
korištenje mrežnih štampača);</li>
<li>štampa kroz eksterni program.</li>
</ul>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:195
|
|
26.
|
|
|
<p>You can start <strong>kprinter</strong> as a standalone program
from any xterm, Konsole window or from the "Run Command" dialog (started
by pressing <i>Alt+F2</i>). Then select the file to print. You can print
as many items of different types as you want, all at once.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"></center>
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>Možete pokrenuti <strong>kprinter</strong> kao samostalan program
iz bilo kojeg xterm prozora ili Konzole ili iz "Mini-CLI" (koji se pokreće sa
<i>Alt+F2</i>). Zatim izaberite datoteku za štampu. Dozvoljeno vam je
da štampate ne samo jedan komad ili vrstu, nego i više istovremeno...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer2.png"></center>
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p>Možete pokrenuti <strong>kprinter</strong> kao samostalan program
iz bilo kojeg xterm prozora ili Konzole ili iz prozora "Izvrši naredbu" (koji se pokreće sa
<i>Alt+F2</i>). Zatim izaberite datoteku za štampu. Dozvoljeno vam je
da štampate više dokumenata različitih tipova, čak i istovremeno.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png"></center>
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:257
|
|
38.
|
|
|
<p>
You can add more applets to your panel by selecting Panel
Menu->Add->Applet from the K menu.
</p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Možete dodati još apleta na vaš panel izborom Panel
Meni/Dodaj/Aplet iz K menija
</p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p>
Možete dodati još apleta na vaš panel izborom Panel
Meni->Dodaj->Aplet iz K menija.
</p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:375
|
|
43.
|
|
|
<p>
You can <strong>browse any URL</strong> by pressing
<strong>Alt+F2</strong> and entering the URL in the
command-line window provided.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Možete <strong>pregledati bilo koji URL</strong> koristeći kombinaciju tipki
<strong>Alt+F2</strong> i u prozoru komandne liniju ukucati željeni URL.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/ftp.png">
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p>
Možete <strong>pregledati bilo koji URL</strong> tako što koristite kombinaciju tipki
<strong>Alt+F2</strong> i zatim u dobivenom prozoru ukucate željeni URL.
</p><br>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/filesystems/network.png">
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:420
|
|
48.
|
|
|
<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>
<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as "print command".
Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,
StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>
<p>See <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>
for more detailed hints...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p> Želite da imate KDEovu moć štampanja u ne-KDE aplikacijama? </p>
<p> Onda koristite <strong>'kprinter'</strong> za "print command" (naredbu štampe).
Ovo radi u Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,
StarOffice, OpenOffice, bilo kojoj GNOME aplikaciji i mnogim drugim...</p>
<p>Pogledajte <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>
za detaljnije upute...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p> Želite da imate KDEovu moć štampanja u ne-KDE aplikacijama? </p>
<p> Onda koristite <strong>'kprinter'</strong> kao vašu "print command" (naredbu štampe).
Ovo radi u Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,
StarOffice, OpenOffice, bilo kojoj GNOME aplikaciji i mnogim drugim...</p>
<p>Pogledajte <a href="http://printing.kde.org/faq/kdeprint.phtml#out">printing.kde.org</a>
za detaljnije upute...
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:474
|
|
56.
|
|
|
<p align="center"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>
<p>
You may specify print files and/or name a printer from the command line:
<pre>
kprinter -d infotec \
/home/kurt/paragliding.jpg \
../kdeprint-handbook.pdf \
/opt/kde3/flyer.ps
</pre>
This prints 3 different files (from different folders) to printer "infotec".
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p align="center"><strong>KDE štampanje iz komandne linije (II)</strong></p>
<p>
Možete navesti datoteke za štampu i/ili naziv štampača iz komandne linije:
<pre> kprinter -d infotec \
/home/kurt/paragliding.jpg \
../kdeprint-handbook.pdf \
/opt/kde3/flyer.ps
</pre>
Ovo će odštampati tri različite datoteke (iz različitih direktorija) na štampaču "infotec".
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
In upstream: |
|
<p align="center"><strong>KDE štampanje iz komandne linije (II)</strong></p>
<p>
Možete navesti datoteke za štampu i/ili naziv štampača iz komandne linije:
<pre> kprinter -d infotec \
/home/kurt/paragliding.jpg \
../kdeprint-handbook.pdf \
/opt/kde3/flyer.ps
</pre>
Ovo će odštampati tri različite datoteke (iz različitih direktorija) na štampaču "infotec".
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:557
|
|
71.
|
|
|
<p>
Want to print by using "DragNDrop"?
</p>
<p>
Drag a file and drop it on the "Files" tab of an opened
<strong>kprinter</strong> dialog. </p>
<p>Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.
and click the "Print" button.
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p>
Želite štampati koristeći "DragNDrop"?
</p>
<p>
Prevucite datoteku i ispustite je na karticu "Datoteke" otvorenog
<strong>kprinter</strong> dijaloga. </p>
<p>Zatim nastavite kao i obično: izaberite štampač, opcije zadatka itd.
i kliknite na dugme "Štampaj".
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer2.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
Translated by
Vedran Ljubovic
|
|
Reviewed by
Vedran Ljubovic
|
In upstream: |
|
<p>
Želite štampati koristeći "DragNDrop"?
</p>
<p>
Prevucite datoteku i ispustite je na karticu "Datoteke" otvorenog
<strong>kprinter</strong> dijaloga. </p>
<p>Zatim nastavite kao i obično: izaberite štampač, opcije zadatka itd.
i kliknite na dugme "Štampaj".
</p>
<center>
<img src="crystalsvg/48x48/devices/printer1.png">
<p align="right"><em>Poslao: Kurt Pfeifle</em></p>
|
|
|
Suggested by
Vedran Ljubovic
|
|
|
|
Located in
tips.cpp:718
|