|
3.
|
|
|
&General
|
|
|
|
一般 (&G)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
Shared: |
|
一般 (&G)
|
|
|
Suggested by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:49
|
|
4.
|
|
|
Ac&tions
|
|
|
|
動作 (&t)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:52
|
|
6.
|
|
|
&Popup menu at mouse-cursor position
|
|
|
|
在滑鼠游標位置的彈跳選單 (&P)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:99
|
|
7.
|
|
|
Save clipboard contents on e&xit
|
|
|
|
離開時儲存剪貼簿內容 (&x)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
Shared: |
|
離開時儲存剪貼簿內容 (&x)
|
|
|
Suggested by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:101
|
|
10.
|
|
|
&Replay actions on an item selected from history
|
|
|
|
將從歷史清單中所選的項目重新作用一次 (&R)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:107
|
|
13.
|
|
|
&Ignore selection
|
|
|
|
忽略選取 (&I)
|
|
Translated by
Tsung-Chien Ho
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:117
|
|
16.
|
|
|
<qt>There are two different clipboard buffers available:<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or by clicking "Copy" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The only way to access the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>
|
|
|
|
<qt>可用的剪貼簿緩衝區分為兩種:<br><br><b>剪貼簿</b>的填充方式是選取一些內容,然後按 Ctrl+C,或是按一下工具列或功能表列上的「複製」。<br><br><b>選取內容</b>當選取文字後立即就可用。存取選取內容的唯一辦法是按滑鼠中鍵。<br><br>您可以配置剪貼簿和選取內容之間的關係。</qt>
|
|
Translated by
Tsung-Chien Ho
|
|
Reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
<qt>有兩種不同的剪貼簿緩衝區可供使用:<br><br><b>剪貼簿</b> 當選取了某個物件,然後按 Ctrl+C 或是<br>在選單上選 "複製" 物件會被放在這裡。<br><br><b>選取區</b> 當選取了某個物件,它便會馬上被儲存在此。<br>按滑鼠中鍵可以讀取已經選取的物件。<br><br>你也可以自己設定剪貼簿和選取區之間的關係。</qt>
|
|
|
Suggested by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:127
|
|
17.
|
|
|
Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection
|
|
|
|
同步化剪貼簿和選取物件的內容 (&n)
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
Shared: |
|
同步化剪貼簿和選取物件的內容 (&n)
|
|
|
Suggested by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:138
|
|
42.
|
|
|
<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "actions". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the one you need to enter here.</qt>
|
|
|
|
<qt>此處讓您指定 Klipper 在其中不執行「動作」的視窗。<br>在終端機中使用<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center>搜尋該視窗的 WM_CLASS,然後,點擊您要搜尋的視窗,終端機輸出中等號後的第一個字串就是需要您在此填入的內容。</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
In upstream: |
|
<qt>這讓你指定在哪些視窗中 klipper <br>不應該呼叫 "動作". 在終端機中使用<center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center> 來找出一個視窗的 WM_CLASS.<br>皆下來, 選擇你所想檢驗的視窗。在等號之後出現的 <br> 第一個字串<br>便是你應該在這裡輸入的字串.</qt>
|
|
|
Suggested by
Tsung-Chien Ho
|
|
|
|
Located in
configdialog.cpp:427
|
|
48.
|
|
|
<no matches>
|
|
|
|
<無匹配>
|
|
Translated and reviewed by
Tsung-Chien Ho
|
In upstream: |
|
<沒有符合的>
|
|
|
Suggested by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
klipperpopup.cpp:100
|