Translations by Robert Gomulka
Robert Gomulka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Your names
|
|
2006-04-05 |
Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek
|
|
2. |
Your emails
|
|
2006-04-05 |
mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl
|
|
3. |
&General
|
|
2006-04-05 |
&Ogólne
|
|
4. |
Ac&tions
|
|
2006-04-05 |
&Działania
|
|
5. |
&Shortcuts
|
|
2006-04-05 |
&Skróty klawiszowe
|
|
6. |
&Popup menu at mouse-cursor position
|
|
2006-04-05 |
&Menu w pozycji kursora myszy
|
|
7. |
Save clipboard contents on e&xit
|
|
2006-04-05 |
Zapisz &schowek przy wyjściu
|
|
8. |
Remove whitespace when executing actions
|
|
2006-04-05 |
Usuwaj spacje przy uruchamianiu działań
|
|
9. |
Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the original clipboard contents will not be modified).
|
|
2006-04-05 |
Czasami wybrany tekst zawiera na końcu spacje, które powodują błąd przy próbie wykorzystania zaznaczenia jako URL. Wybranie tej opcji spowoduje, że wszystkie spacje z początku i końca tekstu zostaną usunięte (oryginalny tekst w schowku nie zostanie zmodyfikowany).
|
|
10. |
&Replay actions on an item selected from history
|
|
2006-04-05 |
&Wykonaj działania na pozycji wybranej z historii
|
|
11. |
Pre&vent empty clipboard
|
|
2006-04-05 |
Nigdy nie &czyść schowka
|
|
12. |
Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied.
|
|
2006-04-05 |
Wybór tej opcji spowoduje, że schowek nigdy nie będzie pusty (próba opróżnienia schowka będzie ignorowana).
|
|
13. |
&Ignore selection
|
|
2006-04-05 |
&Ignoruj wybór
|
|
14. |
This option prevents the selection being recorded in the clipboard history. Only explicit clipboard changes are recorded.
|
|
2006-04-05 |
Wybranie tej opcji spowoduje, że zaznaczony tekst nie będzie dopisywany do historii schowka - znajdą się tam jedynie fragmenty jawnie kopiowane do schowka.
|
|
15. |
Clipboard/Selection Behavior
|
|
2006-04-05 |
Zachowanie schowka/wyboru
|
|
16. |
<qt>There are two different clipboard buffers available:<br><br><b>Clipboard</b> is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or by clicking "Copy" in a toolbar or menubar.<br><br><b>Selection</b> is available immediately after selecting some text. The only way to access the selection is to press the middle mouse button.<br><br>You can configure the relationship between Clipboard and Selection.</qt>
|
|
2006-04-05 |
<qt>Dostępne są dwa różne bufory:<br><br><b>Schowek</b>, zapełniany przez zaznaczenie tekstu i wciśnięcie Ctrl+C lub "Kopiuj" w menu albo na pasku narzędzi<br><br><b>Zaznaczenie</b>, dostępne natychmiast po zaznaczeniu tekstu. Jedyną metodą wstawienia tekstu z zaznaczenia jest wciśnięcie środkowego klawisza myszy.<br>Możliwe jest skonfigurowanie wzajemnej zależności obu buforów.</qt>
|
|
17. |
Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection
|
|
2006-04-05 |
&Synchronizuj zawartość schowka i zaznaczenia.
|
|
18. |
Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way as in KDE 1.x and 2.x.
|
|
2006-04-05 |
Wybranie tej opcji spowoduje, że oba schowki będą zawsze zawierały to samo - jak w KDE 1.x i 2.x.
|
|
19. |
Separate clipboard and selection
|
|
2006-04-05 |
Rozdziel schowek i zaznaczenie
|
|
20. |
Using this option will only set the selection when highlighting something and the clipboard when choosing e.g. "Copy" in a menubar.
|
|
2006-04-05 |
Wybranie tej opcji spowoduje, że bufor zaznaczenia będzie zmieniany jedynie przez zaznaczenie tekstu, zaś schowek - przez polecenie "Kopiuj", "Wytnij" itd.
|
|
21. |
Tim&eout for action popups:
|
|
2006-04-05 |
&Czas wyświetlania menu działań:
|
|
22. |
sec
|
|
2006-04-05 |
s
|
|
23. |
A value of 0 disables the timeout
|
|
2006-04-05 |
Wartość 0 wyłącza znikanie menu
|
|
24. |
C&lipboard history size:
|
|
2006-04-05 |
&Rozmiar historii schowka:
|
|
25. |
entry
entries
|
|
2006-04-05 |
pozycja
pozycje
pozycji
|
|
26. |
Action &list (right click to add/remove commands):
|
|
2006-04-05 |
Lista &działań (prawy przycisk myszy dodaje/usuwa polecenia):
|
|
27. |
Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)
|
|
2006-04-05 |
Wyrażenie regularne (por. http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)
|
|
28. |
Description
|
|
2006-04-05 |
Opis
|
|
29. |
&Use graphical editor for editing regular expressions
|
|
2006-04-05 |
&Użyj graficznego edytora wyrażeń regularnych
|
|
30. |
&Add Action
|
|
2006-04-05 |
&Dodaj działanie
|
|
31. |
&Delete Action
|
|
2006-04-05 |
&Usuń działanie
|
|
32. |
Click on a highlighted item's column to change it. "%s" in a command will be replaced with the clipboard contents.
|
|
2006-04-05 |
Kliknij na kolumnie wybranej pozycji, by ją zmienić. "%s" w poleceniu zostanie zastąpione zawartością schowka.
|
|
33. |
Advanced...
|
|
2006-04-05 |
Zaawansowane...
|
|
34. |
Add Command
|
|
2006-04-05 |
Dodaj polecenie
|
|
35. |
Remove Command
|
|
2006-04-05 |
Usuń polecenie
|
|
36. |
Click here to set the command to be executed
|
|
2006-04-05 |
Kliknij tu, aby określić polecenie do wykonania
|
|
37. |
<new command>
|
|
2006-04-05 |
<nowe polecenie>
|
|
38. |
Click here to set the regexp
|
|
2006-04-05 |
Kliknij tu, by określić wyrażenie regularne
|
|
39. |
<new action>
|
|
2006-04-05 |
<nowe działanie>
|
|
40. |
Advanced Settings
|
|
2006-04-05 |
Zaawansowane ustawienia
|
|
41. |
D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS
|
|
2006-04-05 |
Wyłącz działania dla &okien typu WM_CLASS
|
|
42. |
<qt>This lets you specify windows in which Klipper should not invoke "actions". Use<br><br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center><br>in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the one you need to enter here.</qt>
|
|
2006-04-05 |
<qt>Ta opcja pozwala określić okna, dla których Klipper nie będzie wywoływał "działań". Użyj<br> <br><center><b>xprop | grep WM_CLASS</b></center> <br>w terminalu, by znaleźć wartość WM_CLASS danego okna. Następnie kliknij na oknie programu, dla którego chcesz wyłączyć działania.Podaj tu pierwszą wartość po znaku '='.</qt>
|
|
43. |
Clipboard
|
|
2006-04-05 |
Schowek
|
|
44. |
Show Klipper Popup-Menu
|
|
2006-04-05 |
Pokaż menu podręczne Klippera
|
|
45. |
Manually Invoke Action on Current Clipboard
|
|
2006-04-05 |
Ręcznie wywołaj działanie na zawartości schowka
|
|
46. |
Enable/Disable Clipboard Actions
|
|
2006-04-05 |
Włącz/wyłącz działania schowka
|
|
47. |
<empty clipboard>
|
|
2006-04-05 |
<pusty schowek>
|
|
48. |
<no matches>
|
|
2006-04-05 |
<brak dopasowań>
|
|
49. |
Klipper - Clipboard Tool
|
|
2006-04-05 |
Klipper - narzędzie schowka
|
|
50. |
&More
|
|
2006-04-05 |
&Więcej
|