|
1.
|
|
|
The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.
Please contact the server's system administrator.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O servidor rejeitou os comandos EHLO e HELO como desconhecidos ou não implementados.
Por favor, contate o administrador do servidor.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:138
|
|
2.
|
|
|
Unexpected server response to %1 command.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Resposta inesperada do servidor para o comando %1.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:152
|
|
3.
|
|
|
Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect without encryption.
|
|
|
|
Seu servidor SMTP não possui suporte a TLS. Desabilite o TLS se você deseja conectar-se sem criptografia.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:172
|
|
4.
|
|
|
Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.
You can disable TLS in KDE using the crypto settings module.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Seu servidor SMTP diz suportar TLS, mas não houve sucesso na negociação.a negociação
Você pode desabilitar o TLS no KDE usando o módulo de configuração de criptografia.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:186
|
|
5.
|
|
|
Connection Failed
|
|
|
|
Erro na Conexão
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:191
|
|
6.
|
|
|
Authentication support is not compiled into kio_smtp.
|
|
|
|
O suporte a autenticação não está incluído (compilado) em kio_smtp.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:242
|
|
7.
|
|
|
No authentication details supplied.
|
|
|
|
Nenhum detalhe sobre a autenticação foi fornecido.
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:271
|
|
8.
|
|
|
Your SMTP server does not support %1.
Choose a different authentication method.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Seu servidor SMTP não suporta %1.
Escolha um método de autenticação diferente.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:374
|
|
9.
|
|
|
Your SMTP server does not support authentication.
%2
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Seu servidor SMTP não suporta autenticação.
%2
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:378
|
|
10.
|
|
|
Authentication failed.
Most likely the password is wrong.
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Falha na autenticação.
Pode ser que sua senha esteja errada.
%1
|
|
Translated and reviewed by
Lisiane Sztoltz Teixeira
|
|
|
|
Located in
command.cc:382
|