Browsing Uzbek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Uzbek guidelines.
110 of 55 results
19.
Gestures:
i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36
(no translation yet)
Located in rc.cpp:84
21.
Disable mouse gestures globally
i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24
(no translation yet)
Located in rc.cpp:96
23.
Gesture timeout (ms):
i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66
(no translation yet)
Located in rc.cpp:102
24.
Windows to Exclude
i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90
(no translation yet)
Located in rc.cpp:105
26.
<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and similar.</p>
<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with modifying the actions, and should limit your changes mainly to enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>
i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:111
28.
Keyboard input:
i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33
(no translation yet)
Located in rc.cpp:118
30.
Send Input To
i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76
(no translation yet)
Located in rc.cpp:124
31.
Specify the window where the keyboard input should be sent to:<ul>
<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers - where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the window triggering the action.</li>
<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>
<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>
</ul>
i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:127
45.
In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination of keys) configured below, speak the command and then press the same key again once you have finished speaking.
i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24
(no translation yet)
Located in rc.cpp:189
48.
<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex mode:
make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options.
i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in rc.cpp:198
110 of 55 results

This translation is managed by Ubuntu Uzbek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Mashrab Kuvatov.