Translations by Eduard Werner
Eduard Werner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
18. |
Root authorization required.
|
|
2007-10-26 |
Root dyrbi so přizjewić.
|
|
19. |
&Schedule...
|
|
2007-10-26 |
&Po časowym planje
|
|
20. |
Shutdown Type
|
|
2007-10-26 |
Družina hasnjenja
|
|
21. |
&Turn off computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter &hasnyć
|
|
22. |
&Restart computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter &znowa startować
|
|
23. |
Scheduling
|
|
2007-10-26 |
Do časoweho plana
|
|
24. |
&Start:
|
|
2007-10-26 |
&Start:
|
|
25. |
T&imeout:
|
|
2007-10-26 |
&Maksimalny čas:
|
|
26. |
&Force after timeout
|
|
2007-10-26 |
&Po maksimalnym času
|
|
27. |
Entered start date is invalid.
|
|
2007-10-26 |
Zapodaty startowy datum njeje korektny.
|
|
28. |
Entered timeout date is invalid.
|
|
2007-10-26 |
Zapodaty maksimalny čas njeje korektny.
|
|
29. |
&Turn Off Computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter &hasnyć
|
|
30. |
&Restart Computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter &znowa startować
|
|
31. |
%1 (current)
|
|
2007-10-26 |
%1 (tuchwilu nastajene)
|
|
32. |
Turn Off Computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter hasnyć
|
|
33. |
Switch to Console
|
|
2007-10-26 |
Na terminal přešaltować
|
|
34. |
Restart Computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter znowa startować
|
|
35. |
<br>(Next boot: %1)
|
|
2007-10-26 |
<br>(Při přichodnym starowanju: %1)
|
|
36. |
Abort active sessions:
|
|
2007-10-26 |
Aktiwne posedźenja přetorhnyć:
|
|
37. |
No permission to abort active sessions:
|
|
2007-10-26 |
Nimaće prawo aktiwne posedźenja přetorhnyć:
|
|
38. |
Session
|
|
2007-10-26 |
Posedźenje
|
|
39. |
Location
|
|
2007-10-26 |
Městno
|
|
40. |
Abort pending shutdown:
|
|
2007-10-26 |
Přihotowane hasnjenje kompjutera přetorhnyć:
|
|
41. |
No permission to abort pending shutdown:
|
|
2007-10-26 |
Nimaće prawo přihotowane hasnjenje přetorhnyć:
|
|
42. |
now
|
|
2007-10-26 |
nětko
|
|
43. |
infinite
|
|
2007-10-26 |
bjez wobmjezowanja
|
|
44. |
Owner: %1
Type: %2%5
Start: %3
Timeout: %4
|
|
2007-10-26 |
Wobsydnik: %1
Družina: %2%5
Start: %3
Maks. čas: %4
|
|
45. |
console user
|
|
2007-10-26 |
wužiwar na terminalu
|
|
46. |
control socket
|
|
2007-10-26 |
control socket
|
|
47. |
turn off computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter hasnyć
|
|
48. |
restart computer
|
|
2007-10-26 |
kompjuter znowa startować
|
|
49. |
Next boot: %1
|
|
2007-10-26 |
Při přichodnym starowanju: %1
|
|
50. |
After timeout: %1
|
|
2007-10-26 |
Po maksimalnym času: %1
|
|
51. |
abort all sessions
|
|
2007-10-26 |
wšitke posedźenja přetorhnyć
|
|
52. |
abort own sessions
|
|
2007-10-26 |
swoje posedźenja přetorhnyć
|
|
53. |
cancel shutdown
|
|
2007-10-26 |
hasnjenje přetorhnyć
|
|
57. |
Sw&itch User
|
|
2007-10-26 |
&Hinaši wužiwar
|
|
58. |
R&estart X Server
|
|
2007-10-26 |
X-serwer znowa &startować
|
|
59. |
Clos&e Connection
|
|
2007-10-26 |
Zwisk &přetorhnyć
|
|
60. |
Co&nsole Login
|
|
2007-10-26 |
Přizjewjenje na &terminalu
|
|
61. |
&Shutdown...
|
|
2007-10-26 |
&Hasnyć...
|
|
62. |
%1 (%2)
|
|
2007-10-26 |
%1 (%2)
|
|
63. |
[fix kdmrc!]
|
|
2007-10-26 |
[kdmrc dyrbi so do porjadka stajić!]
|
|
65. |
Unused
|
|
2007-10-26 |
So njewužiwa
|
|
66. |
%1: %2
|
|
2007-10-26 |
%1: %2
|
|
68. |
Failsafe
|
|
2007-10-26 |
Failsafe
|
|
69. |
(previous)
|
|
2007-10-26 |
(prjedawše)
|
|
70. |
Your saved session type '%1' is not valid any more.
Please select a new one, otherwise 'default' will be used.
|
|
2007-10-26 |
Waš zawěsćeny typ posedźenja '%1' wjace njeje płaćiwe.
Wubjerće prošu nowy, hewak so standard wužiwa.
|
|
71. |
Warning: this is an unsecured session
|
|
2007-10-26 |
Kedźbu: To je njewěste posedźenje
|
|
72. |
This display requires no X authorization.
This means that anybody can connect to it,
open windows on it or intercept your input.
|
|
2007-10-26 |
Tuta wobrazowka sej nježada X-awtorizaciju.
To rěka, zo móže so kóždy přizamknyć, wokna wočinić abo Waše zapodawanje wotpopadnyć.
|