Translations by Eduard Werner

Eduard Werner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 89 results
18.
Root authorization required.
2007-10-26
Root dyrbi so přizjewić.
19.
&Schedule...
2007-10-26
&Po časowym planje
20.
Shutdown Type
2007-10-26
Družina hasnjenja
21.
&Turn off computer
2007-10-26
kompjuter &hasnyć
22.
&Restart computer
2007-10-26
kompjuter &znowa startować
23.
Scheduling
2007-10-26
Do časoweho plana
24.
&Start:
2007-10-26
&Start:
25.
T&imeout:
2007-10-26
&Maksimalny čas:
26.
&Force after timeout
2007-10-26
&Po maksimalnym času
27.
Entered start date is invalid.
2007-10-26
Zapodaty startowy datum njeje korektny.
28.
Entered timeout date is invalid.
2007-10-26
Zapodaty maksimalny čas njeje korektny.
29.
&Turn Off Computer
2007-10-26
kompjuter &hasnyć
30.
&Restart Computer
2007-10-26
kompjuter &znowa startować
31.
%1 (current)
2007-10-26
%1 (tuchwilu nastajene)
32.
Turn Off Computer
2007-10-26
kompjuter hasnyć
33.
Switch to Console
2007-10-26
Na terminal přešaltować
34.
Restart Computer
2007-10-26
kompjuter znowa startować
35.
<br>(Next boot: %1)
2007-10-26
<br>(Při přichodnym starowanju: %1)
36.
Abort active sessions:
2007-10-26
Aktiwne posedźenja přetorhnyć:
37.
No permission to abort active sessions:
2007-10-26
Nimaće prawo aktiwne posedźenja přetorhnyć:
38.
Session
2007-10-26
Posedźenje
39.
Location
2007-10-26
Městno
40.
Abort pending shutdown:
2007-10-26
Přihotowane hasnjenje kompjutera přetorhnyć:
41.
No permission to abort pending shutdown:
2007-10-26
Nimaće prawo přihotowane hasnjenje přetorhnyć:
42.
now
2007-10-26
nětko
43.
infinite
2007-10-26
bjez wobmjezowanja
44.
Owner: %1 Type: %2%5 Start: %3 Timeout: %4
2007-10-26
Wobsydnik: %1 Družina: %2%5 Start: %3 Maks. čas: %4
45.
console user
2007-10-26
wužiwar na terminalu
46.
control socket
2007-10-26
control socket
47.
turn off computer
2007-10-26
kompjuter hasnyć
48.
restart computer
2007-10-26
kompjuter znowa startować
49.
Next boot: %1
2007-10-26
Při přichodnym starowanju: %1
50.
After timeout: %1
2007-10-26
Po maksimalnym času: %1
51.
abort all sessions
2007-10-26
wšitke posedźenja přetorhnyć
52.
abort own sessions
2007-10-26
swoje posedźenja přetorhnyć
53.
cancel shutdown
2007-10-26
hasnjenje přetorhnyć
57.
Sw&itch User
2007-10-26
&Hinaši wužiwar
58.
R&estart X Server
2007-10-26
X-serwer znowa &startować
59.
Clos&e Connection
2007-10-26
Zwisk &přetorhnyć
60.
Co&nsole Login
2007-10-26
Přizjewjenje na &terminalu
61.
&Shutdown...
2007-10-26
&Hasnyć...
62.
%1 (%2)
2007-10-26
%1 (%2)
63.
[fix kdmrc!]
2007-10-26
[kdmrc dyrbi so do porjadka stajić!]
65.
Unused
2007-10-26
So njewužiwa
66.
%1: %2
2007-10-26
%1: %2
68.
Failsafe
2007-10-26
Failsafe
69.
(previous)
2007-10-26
(prjedawše)
70.
Your saved session type '%1' is not valid any more. Please select a new one, otherwise 'default' will be used.
2007-10-26
Waš zawěsćeny typ posedźenja '%1' wjace njeje płaćiwe. Wubjerće prošu nowy, hewak so standard wužiwa.
71.
Warning: this is an unsecured session
2007-10-26
Kedźbu: To je njewěste posedźenje
72.
This display requires no X authorization. This means that anybody can connect to it, open windows on it or intercept your input.
2007-10-26
Tuta wobrazowka sej nježada X-awtorizaciju. To rěka, zo móže so kóždy přizamknyć, wokna wočinić abo Waše zapodawanje wotpopadnyć.