Translations by Bozidar Proevski

Bozidar Proevski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 134 results
1.
E&nable background
2006-04-04
Овозможи подло&га
2.
If this is checked, KDM will use the settings below for the background. If it is disabled, you have to look after the background yourself. This is done by running some program (possibly xsetroot) in the script specified in the Setup= option in kdmrc (usually Xsetup).
2006-04-04
Ако ова е избрано KDM ќе ги користи подолу дадените поставувања за позадината. Ако не, ќе треба самостојно да се погрижите за позадината. Ова се прави со извршување на некоја програма (можеби xsetroot) во скриптата наведена во опцијата Setup= во kdmrc (вообичаено Xsetup).
3.
&Greeting:
2006-04-04
&Поздрав:
4.
This is the "headline" for KDM's login window. You may want to put some nice greeting or information about the operating system here.<p>KDM will substitute the following character pairs with the respective contents:<br><ul><li>%d -> current display</li><li>%h -> host name, possibly with domain name</li><li>%n -> node name, most probably the host name without domain name</li><li>%s -> the operating system</li><li>%r -> the operating system's version</li><li>%m -> the machine (hardware) type</li><li>%% -> a single %</li></ul>
2006-04-04
Ова е „насловот“ за прозорецот за најава на KDM. Тука би можеле да ставите некој убав поздрав или информација за оперативниот систем.<p>KDM ќе ги замени следните парови на знаци со нивната соодветна содржина:<br><ul><li>%d -> моментален екран</li><li>%h -> име на компјутер, евентуално со име на домен</li><li>%n -> име на јазол, најверојатно името на компјутерот без името на доменот</li><li>%s -> оперативниот систем</li><li>%r -> верзијата на оперативниот систем</li><li>%m -> типот на машината (хардвер)</li><li>%% -> знакот %</li></ul>
5.
Logo area:
2006-04-04
Место за лого:
6.
&None
2006-04-04
&Нема
7.
Show cloc&k
2006-04-04
Прикажи часовни&к
8.
Sho&w logo
2006-04-04
Прикажи лог&о
9.
You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all.
2006-04-04
Може да изберете прикажување на лого по сопствен избор (видете долу), часовник, или пак воопшто да немате лого.
10.
&Logo:
2006-04-04
&Лого:
11.
Click here to choose an image that KDM will display. You can also drag and drop an image onto this button (e.g. from Konqueror).
2006-04-04
Кликнете тука за да изберете слика што ќе ја прикажува KDM. Исто така, може да довлечете и пуштите слика врз ова копче (на пример, од Konqueror).
12.
Position:
2006-04-04
Позиција:
13.
&X:
2006-04-04
&X:
14.
&Y:
2006-04-04
&Y:
15.
Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's <em>center</em>.
2006-04-04
Тука може да ги наведете координатите на <em>центарот</em> на дијалогот за најавување.
16.
<default>
2006-04-04
<основна>
17.
GUI s&tyle:
2006-04-04
GUI с&тил:
18.
You can choose a basic GUI style here that will be used by KDM only.
2006-04-04
Може да изберете основен GUI стил што ќе се користи само од KDM.
19.
&Color scheme:
2006-04-04
&Шема на бои:
20.
You can choose a basic Color Scheme here that will be used by KDM only.
2006-04-04
Може да изберете основна шема на бои што ќе се користи само од KDM.
21.
No Echo
2006-04-04
Без ехо
22.
One Star
2006-04-04
Една ѕвездичка
23.
Three Stars
2006-04-04
Три ѕвездички
24.
Echo &mode:
2006-04-04
Ехо режи&м:
25.
You can choose whether and how KDM shows your password when you type it.
2006-04-04
Може да изберете дали и како KDM ќе ја прикажува вашата лозинка кога ја куцате.
26.
Locale
2006-04-04
Локал
27.
Languag&e:
2006-04-04
Ј&азик:
28.
Here you can choose the language used by KDM. This setting does not affect a user's personal settings; that will take effect after login.
2006-04-04
Тука може да го изберете јазикот што го користи KDM. Ова не влијае на поставувањата на корисникот кои стапуваат на сила по најавувањето.
29.
without name
2006-04-04
без име
30.
There was an error loading the image: %1 It will not be saved.
2006-04-04
Имаше грешка при вчитувањето на сликата: %1 Таа нема да биде снимена...
32.
<h1>KDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the KDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc.<p> For further refinement of KDM's appearance, see the "Font" and "Background" tabs.
2006-04-04
<h1>KDM - Изглед</h1> Тука може да го конфигурирате основниот изглед на KDM менаџерот за најави, т.е. поздравна низа, икона итн.<p> За понатамошно рафинирање на изгледот на KDM, видете ги ливчињата за „Фонт“ и „Позадина“.
33.
&General:
2006-04-04
&Општо:
34.
This changes the font which is used for all the text in the login manager except for the greeting and failure messages.
2006-04-04
Ова го менува фонтот кој се користи за сите пораки во менаџерот за најава освен за пораките за поздрав и за неуспех.
35.
&Failures:
2006-04-04
&Неуспеси:
36.
This changes the font which is used for failure messages in the login manager.
2006-04-04
Ова го менува фонтот кој се користи за пораките за неуспех во менаџерот за најава.
37.
Gree&ting:
2006-04-04
&Поздрав:
38.
This changes the font which is used for the login manager's greeting.
2006-04-04
Ова го менува фонтот што се користи во поздравот на менаџерот за најава
39.
Use anti-aliasing for fonts
2006-04-04
Користи измазнување за фонтовите
40.
If you check this box and your X-Server has the Xft extension, fonts will be antialiased (smoothed) in the login dialog.
2006-04-04
Ако ја изберете оваа опција и ако вашиот X сервер има Xft екстензија, фонтовите во дијалогот за најава ќе бидат со мазни рабови.
41.
Allow Shutdown
2006-04-04
Дозволи исклучување
42.
&Local:
2006-04-04
&Локално:
43.
Everybody
2006-04-04
Сите
44.
Only Root
2006-04-04
Само root
45.
Nobody
2006-04-04
Никој
46.
&Remote:
2006-04-04
&Оддалечено:
47.
Here you can select who is allowed to shutdown the computer using KDM. You can specify different values for local (console) and remote displays. Possible values are:<ul> <li><em>Everybody:</em> everybody can shutdown the computer using KDM</li> <li><em>Only root:</em> KDM will only allow shutdown after the user has entered the root password</li> <li><em>Nobody:</em> nobody can shutdown the computer using KDM</li></ul>
2006-04-04
Тука може да изберете кому му е дозволено да го исклучи компјутерот преку KDM. Може да наведете различни вредности за локални (конзолни) и мрежни пристапи. Можни вредности се:<ul> <li><em>Сите:</em> сите можат да го изгасат компјутерот со KDM</li> <li><em>Само root:</em> KDM ќе дозволи гасење само откако ќе биде внесена root лозинката</li> <li><em>Никој:</em> никој не може да го изгаси компјутерот со KDM</li></ul>
48.
Commands
2006-04-04
Команди
49.
H&alt:
2006-04-04
С&топ:
50.
Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt
2006-04-04
Команда за да се иницира запирање на системот. Типична вредност: /sbin/halt
51.
Reb&oot:
2006-04-04
&Рестартирај: