|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
&Kullanıcı Değiştir...
|
|
Translated and reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Kilit&i Aç
|
|
Translated and reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
34.
|
|
|
%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create directory?
|
|
|
|
%1 bir dosya, fakat KDE bunun bir klasör olmasına gereksinim duyuyor; bu dosyayı %2.orig'e taşıyıp bir klasör oluşturulsun mu?
|
|
Translated and reviewed by
Muhammet Kara
|
In upstream: |
|
%1 bir dosya ancak KDE için bunun bir dizin olması gerekir, bu dosya %2.orig olarak taşınsın ve dizin oluşturulsun mu?
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
init.cc:68
|
|
40.
|
|
|
&Move to Trash
|
|
|
|
Çöp &Kutusuna Taşı
|
|
Translated by
invisibility
|
|
Reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
In upstream: |
|
Çöp &Kutusuna At
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
kdiconview.cc:439
|
|
85.
|
|
|
Reboot without Confirmation
|
|
|
|
Onaylamadan yeniden Başlat
|
|
Translated by
invisibility
|
|
Reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
In upstream: |
|
Bilgisayarı Bana Sormadan Yeniden Başlat
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
kdesktopbindings.cpp:40
|
|
95.
|
|
|
Running a realtime application can be very dangerous. If the application misbehaves, the system might hang unrecoverably.
Are you sure you want to continue?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gerçek zamanlı bir uygulama çalıştırmak tehlikeli olabilir. Eğer uygulama yanlış çalışırsa, sistem kurtarılamayacak şekilde kilitlenebilir.
Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
|
Translated by
invisibility
|
|
Reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
In upstream: |
|
Eşzamanlı bir uygulama çalıştırmak tehlikeli olabilir. Eğer uygulama yanlış çalışırsa, sistem kilitlenebilir.
Devam etmek istediğinize emin misiniz?
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
minicli.cpp:843
|
|
120.
|
|
|
If you want the same background settings to be applied to all screens enable this option.
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 17
|
|
|
|
Eğer tüm masaüstlerine aynı arkaplan ayarlarını uygulamak istiyorsanız bu seçeneği etkin hale getirin.
|
|
Translated by
invisibility
|
|
Reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
In upstream: |
|
Tüm masaüstlerine aynı arkaplanı uygulamak için bu seçeneği etkin hale getirin.
|
|
|
Suggested by
Adem Alp YILDIZ
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:96
|
|
121.
|
|
|
Draw backgrounds per screen
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 21
|
|
|
|
Arkaplanı her pencere için ayrı oluştur
|
|
Translated and reviewed by
Muhammet Kara
|
In upstream: |
|
Her ekran için arkaplan çiz
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
Shared: |
|
Her ekran için ayrı arkaplan çiz
|
|
|
Suggested by
Efe Çiftci
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:99
|
|
147.
|
|
|
Normal text color used for icon labels
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 122
|
|
|
|
Simge etiketleri için kullanılan normal metin rengi
|
|
Translated and reviewed by
Muhammet Kara
|
In upstream: |
|
Simge metinleri için kullanılacak normal metin rengi
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:185
|
|
148.
|
|
|
Background color used for icon labels
|
|
|
i18n: file kdesktop.kcfg line 126
|
|
|
|
Simge etiketleri için kullanılan arkaplan rengi
|
|
Translated by
towsonu2003
|
|
Reviewed by
Adem Alp YILDIZ
|
In upstream: |
|
Simge etiketleri için kullanılacak arkaplan rengi
|
|
|
Suggested by
Serdar Soytetir
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:189
|