Translations by Paladin Liu

Paladin Liu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
3.
KDE Control Center
2006-04-04
KDE 控制中心
4.
Configure your desktop environment.
2006-04-04
設定您的桌面環境。
5.
Welcome to the "KDE Control Center", a central place to configure your desktop environment. Select an item from the index on the left to load a configuration module.
2006-04-04
歡迎使用「KDE 控制中心」,您可以在此統籌設定您的桌面環境。 請從左邊的索引中選擇一個項目,以便載入設定模組。
6.
KDE Info Center
2006-04-04
KDE 資訊中心
8.
Welcome to the "KDE Info Center", a central place to find information about your computer system.
2006-04-04
歡迎使用「KDE 資訙中心」,您可以在這裡找到關於您電腦系統上的資訊。
9.
Use the "Search" field if you are unsure where to look for a particular configuration option.
2006-04-04
按下左邊的 「<b>說明</b>」 標籤以瀏覽作用中控制模組的說明。 如果不確定要如何尋找特定的設定選項,請 使用「<b>搜尋</b>」 標籤。
10.
KDE version:
2006-04-04
KDE 版本:
11.
User:
2006-04-04
使用者:
12.
Hostname:
2006-04-04
主機名稱:
13.
System:
2006-04-04
系統:
14.
Release:
2006-04-04
版次:
15.
Machine:
2006-04-04
機器:
16.
<big><b>Loading...</b></big>
2006-04-04
<big>載入中 ...</big>
17.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
2006-04-04
作用中的模組留有未儲存的變更。 執行新模組前是否要套用變更,或者忽略變更?
18.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
2006-04-04
作用中的模組留有未儲存的變更。 在離開控制中心前是否要套用變更,或者忽略變更?
19.
Unsaved Changes
2006-04-04
未儲存變更
20.
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
2006-04-04
<br><br>要讀取完整的說明手冊請按 <a href="%1">這裡</a>。
21.
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
2006-04-04
<h1>KDE 資訊中心</h1>抱歉,作用中的資訊模組並無快速說明。<br><br>請按 <a href = "kinfocenter/index.html">這裡</a> 以讀取一般資訊中心手冊。
22.
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
2006-04-04
<h1>KDE 控制中心</h1>抱歉,作用中的控制模組並無快速說明。<br><br>請按 <a href = "kcontrol/index.html">這裡</a> 以讀取一般控制中心手冊。
23.
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
2006-04-04
<big>你需要超級使用者的權限來執行這個控制模組。</big> <br>點選下面 "管理者模式" 按鈕。
24.
The KDE Control Center
2006-04-04
KDE 控制中心
25.
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
2006-04-04
(c) 1998-2002, KDE 控制中心研發團隊
26.
The KDE Info Center
2006-04-04
KDE 資訊中心
27.
Current Maintainer
2006-04-04
目前維護者
28.
<big>Loading...</big>
2006-04-04
<big>載入中 ...</big>
29.
The %1 configuration group. Click to open it.
2006-04-04
%1 設定群組。按一下來開啟它。
30.
This treeview displays all available control modules. Click on one of the modules to receive more detailed information.
2006-04-04
這個樹狀圖顯示所有可使用的控制模組。在其中一個模組上按一下來獲得更多資訊。
31.
The currently loaded configuration module.
2006-04-04
目前載入的設定模組。
32.
<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "Administrator Mode" button to allow modifications in this module.
2006-04-04
<b>變更這個模組需要具備系統管理員的權限才能夠進行!</b><br>請點選 「管理者模式」 按鈕以便於切換到系統管理者權限來進行修改的動作。
33.
This module requires special permissions, probably for system-wide modifications; therefore, it is required that you provide the root password to be able to change the module's properties. If you do not provide the password, the module will be disabled.
2006-04-04
這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作。因此您需要提供系統管理者密碼,確定您具備系統管理者權限來修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的話,該模組就無法使用。
2006-04-04
這個模組的使用需要一些額外的權限機制,以便於能夠進行一些系統面的修改動作。因此您需要提供系統管理者密碼,確定您具備系統管理者權限來修改模組的特性。若是您不輸入系統管理者密碼的話,該模組就無法使用。
34.
&Reset
2006-04-04
重設(&R)
35.
&Administrator Mode
2006-04-04
系統管理者模式(&A)
36.
&Mode
2006-04-04
模式(&M)
37.
Icon &Size
2006-04-04
圖示大小(&S)
38.
&Keywords:
2006-04-04
關鍵字(&K):
39.
&Results:
2006-04-04
結果(&R):
41.
Search:
2006-04-04
搜尋(&A):
42.
&Icon View
2006-04-04
圖示檢視(&I)
43.
&Tree View
2006-04-04
樹狀檢視(&T)
44.
&Small
2006-04-04
小型(&S)
45.
&Medium
2006-04-04
中型(&M)
46.
&Large
2006-04-04
大型(&L)
48.
About Current Module
2006-04-04
關於目前的模組
49.
&Report Bug...
2006-04-04
回報問題(&R)...
50.
Report Bug on Module %1...
2006-04-04
回報模組 %1 的問題...