Translations by KIM KyungHeon

KIM KyungHeon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
1.
Your names
2006-04-04
KIM KyungHeon
2.
Your emails
2006-04-04
tody@teoal.net
3.
KDE Control Center
2006-04-04
KDE 제어판
4.
Configure your desktop environment.
2006-04-04
데스크탑 환경 설정
5.
Welcome to the "KDE Control Center", a central place to configure your desktop environment. Select an item from the index on the left to load a configuration module.
2006-04-04
데스크탑 환경을 설정할 수 있는 "KDE 제어판"에 오신걸 환영합니다. 색인의 왼쪽에 있는 설정 모듈을 읽어 들일 아이템을 선택하십시오.
6.
KDE Info Center
2006-04-04
KDE 제어판
9.
Use the "Search" field if you are unsure where to look for a particular configuration option.
2006-04-04
"<b>도움말</b>"을 누르면 위쪽에 설정 모듈이 활성화되어 도움말이 보입니다. 특별한 설정 옵션을 찾는다면 "<b>검색</b>"을 사용하시오
10.
KDE version:
2006-04-04
KDE 버전:
11.
User:
2006-04-04
사용자:
12.
Hostname:
2006-04-04
호스트 이름:
14.
Release:
2006-04-04
릴리즈:
15.
Machine:
2006-04-04
시스템:
2006-04-04
시스템:
16.
<big><b>Loading...</b></big>
2006-04-04
<big>읽고 있습니다...</big>
17.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before running the new module or discard the changes?
2006-04-04
활성된 모듈에서 바뀐 점이 저장되지 않았습니다. 새로운 모듈을 실행하기에 앞서 바뀐 점을 적용하거나 무시하겠습니까?
18.
There are unsaved changes in the active module. Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard the changes?
2006-04-04
활성된 모듈에서 바뀐 점이 저장되지 않았습니다. 제어판을 마치기에 앞서 바뀐 점을 적용하거나 무시하겠습니까?
19.
Unsaved Changes
2006-04-04
바뀐 점을 저장하지 않음
20.
<p>Use the "What's This?" (Shift+F1) to get help on specific options.</p><p>To read the full manual click <a href="%1">here</a>.</p>
2006-04-04
<br><br><a href="%1">여기</a>를 누르면 전체 매뉴얼을 읽을 수 있습니다.
21.
<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info module.<br><br>Click <a href = "kinfocenter/index.html">here</a> to read the general Info Center manual.
2006-04-04
<h1>KDE 제어판</h1>에서는 활성된 모듈이 빠른 도움말을 쓸 수 없습니다.<a href ="kcontrol/index.html">여기</a>를 누르면 일반적인 제어판의 도움말을 읽을 수 있습니다.
22.
<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active control module.<br><br>Click <a href = "kcontrol/index.html">here</a> to read the general Control Center manual.
2006-04-04
<h1>KDE 제어판</h1> 활성된 모듈에서 빠른 도움말을 쓸 수 없습니다.<br><br><a href ="kcontrol/index.html">여기</a>를 누르면 일반적인 제어판 도움말을 읽을 수 있습니다.
23.
<big>You need super user privileges to run this control module.</big><br>Click on the "Administrator Mode" button below.
2006-04-04
<big>제어 모듈을 실행하기 위해서 관리자이여야 합니다.</big><br>아래 "수정"단추를 누르시오.
24.
The KDE Control Center
2006-04-04
KDE 제어판
25.
(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers
2006-04-04
(c) 1998-2002, The KDE Control Center Developers
26.
The KDE Info Center
2006-04-04
KDE 제어판
27.
Current Maintainer
2006-04-04
현재 지킴이
2006-04-04
현재 지킴이
28.
<big>Loading...</big>
2006-04-04
<big>읽고 있습니다...</big>
29.
The %1 configuration group. Click to open it.
2006-04-04
%1 설정 그룹. 누르면 열림니다.
30.
This treeview displays all available control modules. Click on one of the modules to receive more detailed information.
2006-04-04
이 계보는 쓸 수 있는 모든 제어 모듈을 보여줍니다. 모듈 중 하나를 누르면 세부적인 정보를 볼 수 있습니다.
31.
The currently loaded configuration module.
2006-04-04
설정 모듈을 읽어들었습니다.
34.
&Reset
2006-04-04
초기화(&R)
2006-04-04
초기화(&R)
35.
&Administrator Mode
2006-04-04
관리자 상태(&A)
2006-04-04
관리자 상태(&A)
37.
Icon &Size
2006-04-04
아이콘 크기(&S)
38.
&Keywords:
2006-04-04
키워드(&K):
39.
&Results:
2006-04-04
결과(&R):
41.
Search:
2006-04-04
찾기(&A):
43.
&Tree View
2006-04-04
나무 꼴로 보기(&T)
44.
&Small
2006-04-04
작게(&S)
45.
&Medium
2006-04-04
가운데(&M)
46.
&Large
2006-04-04
크게(&L)
48.
About Current Module
2006-04-04
현재 모듈 정보
49.
&Report Bug...
2006-04-04
벌레 보고서(&R)...
2006-04-04
벌레 보고서(&R)...
50.
Report Bug on Module %1...
2006-04-04
%1 모듈의 버그 보고서...