|
1.
|
|
|
<h1>Session Manager</h1> You can configure the session manager here. This includes options such as whether or not the session exit (logout) should be confirmed, whether the session should be restored again when logging in and whether the computer should be automatically shut down after session exit by default.
|
|
|
|
<h1>Gestor de Sessões</h1> O utilizador pode configurar aqui o gestor de sessões. Esta configuração inclui algumas opções, como por exemplo se o fim da sessão deve ou não ser confirmado, se a sessão deve ser gravada quando termina e se o computador deve, por omissão, ser desligado quando a sessão termina.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
kcmsmserver.cpp:42
|
|
2.
|
|
|
Session Manager
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 16
|
|
|
|
Gestor de Sessões
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
General
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 40
|
|
|
|
Geral
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
4.
|
|
|
Conf&irm logout
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 51
|
|
|
|
&Confirmar a saída
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
5.
|
|
|
Check this option if you want the session manager to display a logout confirmation dialog box.
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 54
|
|
|
|
Assinale esta opção se quiser que o gestor de sessões mostre uma janela de confirmação da saída.
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
6.
|
|
|
O&ffer shutdown options
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62
|
|
|
|
O&ferecer opções de desligar
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
On Login
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72
|
|
|
|
No Arranque
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
<ul>
<li><b>Restore previous session:</b> Will save all applications running on exit and restore them when they next start up</li>
<li><b>Restore manually saved session: </b> Allows the session to be saved at any time via "Save Session" in the K-Menu. This means the currently started applications will reappear when they next start up.</li>
<li><b>Start with an empty session:</b> Do not save anything. Will come up with an empty desktop on next start.</li>
</ul>
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<ul>
<li><b>Recuperar a sessão anterior:</b> Irá gravar todas as aplicações em execução ao sair e recuperá-las no próximo arranque</li>
<li><b>Recuperar manualmente a sessão gravada: </b> Permite à sessão ser gravada em qualquer altura através da opção "Gravar a Sessão" no menu K. Isto significa que as aplicações iniciadas no momento irão reaparecer no seu próximo arranque.</li>
<li><b>Iniciar com uma sessão vazia:</b> Não grava nada. Irá aparecer um ecrã vazio no próximo arranque.</li>
</ul>
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
Restore &previous session
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90
|
|
|
|
Recu&perar a sessão anterior
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:28
|
|
10.
|
|
|
Restore &manually saved session
|
|
|
i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98
|
|
|
|
Recuperar &manualmente a sessão gravada
|
|
Translated and reviewed by
José Nuno Pires
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:31
|