|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
In upstream: |
|
Pjetur G. Hjaltason, Logi Ragnarsson
|
|
|
Suggested by
Richard Allen
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
In upstream: |
|
pjetur@pjetur.net, logi@logi.org
|
|
|
Suggested by
Richard Allen
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
|
|
|
|
<b>Get ekki tengst KDE snjallkortaþjónustunni.</b>
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
4.
|
|
|
Possible Reasons
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
|
|
|
|
Mögulegar ástæður
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
5.
|
|
|
1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the command 'kdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this message goes away.
2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed.
|
|
|
i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
1) KDE þjónninn 'kded' er ekki keyrandi. Þú getur sett hann í gang aftur með því keyra 'kdeinit' skipunina og svo endurræst KDE stjórnborðið til að sjá hvort þessi boð hætta að koma.
2) Þú gætir ekki verið með snjallkortastuðning í KDE aðgerðasöfnunum. Þú þarft þá að endurþýða kdelibs pakkann með libpscsclite stuðning inni.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
6.
|
|
|
Smartcard Support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 31
|
|
|
|
Snjallkortastuðningur
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
7.
|
|
|
&Enable smartcard support
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 42
|
|
|
|
&Virkja Snjallkortastuðning
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
8.
|
|
|
Enable &polling to autodetect card events
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 61
|
|
|
|
&Vakta kortalesara til að sjá kortaatburði
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
9.
|
|
|
In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically detect card insertion and reader hotplug events.
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 64
|
|
|
|
Venjulega er best að hafa ekki kveikt á þessum möguleika. Hann leyfir KDE að taka eftir því þegar kortum stungið inn eða þau fjarlægð.
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|
|
10.
|
|
|
Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed
|
|
|
i18n: file smartcardbase.ui line 92
|
|
|
|
&Keyra kortastjórann sjálfkrafa ef ekkert forrit eignar sér nýtt kort
|
|
Translated and reviewed by
Richard Allen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:27
|