Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
110 of 120 results
1.
Your names
Context:
NAME OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien
Suggested by Matthieu Robin
Located in _translatorinfo.cpp:1
2.
Your emails
Context:
EMAIL OF TRANSLATORS
To prevent privacy issues, this translation is not available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in first.
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com
Suggested by Matthieu Robin
Located in _translatorinfo.cpp:3
3.
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
<h1>Konsole</h1> Ce module vous permet de configurer Konsole, le terminal de KDE. Vous pouvez y configurer les options générales (chose également accessible par le bouton droit de la souris dans Konsole elle-même) ainsi que modifier le modèle utilisé et les sessions disponibles.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:43
4.
Normal
Context:
normal line spacing
Normal
Translated by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:51
5.
KCM Konsole
kcmkonsole
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:56
6.
KControl module for Konsole configuration
Module de configuration de Konsole pour le Centre de configuration de KDE
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:57
7.
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Le paramétrage des séquences de touches Ctrl+S/Ctrl+Q ne sera actif qu'à la prochaine session de Konsole.
Les commandes que l'on utilise sur un terminal série peuvent être utilisées pour changer le paramétrage des séquences de touches de la session actuelle de Konsole.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:162
8.
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vous avez choisi d'activer par défaut le rendu bidirectionnel de texte.
Veuillez noter que le rendu bidirectionnel de texte peut ne pas être affiché correctement, notamment lors de la sélection de certaines partie de texte écris de droite à gauche. Ceci est un défaut connu qui ne peut pas être résolu pour le moment.
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in kcmkonsole.cpp:170
9.
&General
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
&Général
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:3
10.
Double Click
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
Double-clic
Translated and reviewed by Matthieu Robin
Located in rc.cpp:6
110 of 120 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Matthieu Robin.