|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
Suggested by
Erik Kjær Pedersen
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Launchpad Translations Administrators
|
In upstream: |
|
erik@binghamton.edu
|
|
|
Suggested by
Erik Kjær Pedersen
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
<h1>Konsole</h1> With this module you can configure Konsole, the KDE terminal application. You can configure the generic Konsole options (which can also be configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available to Konsole.
|
|
|
|
<h1>Konsol</h1> Med dette modul kan du indstille 'konsole', KDE's terminalprogram. Du kan indstille de generiske konsol-valg, (som du også kan indstille med højre museknap) og du kan redigere farvesammensætninger og de sessioner der er tilgængelige for konsole.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:43
|
|
4.
|
|
|
Normal
|
Context: |
|
normal line spacing
|
|
|
|
Normal
|
|
Translated by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KCM Konsole
|
|
|
|
KCM-Konsol
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:56
|
|
6.
|
|
|
KControl module for Konsole configuration
|
|
|
|
KControl-modul for Konsole-indstilling
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:57
|
|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ctrl+S/Ctrl+Q flydekontrol-indstillingen vil kun påvirke nyligt startede Konsole-sessioner.
'stty'-kommandoen kan bruges til at ændre flydekontrolindstillingen af eksisterende Konsole-sessioner.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Du har valgt at aktivere bidirektionel tekstfremvisning som standard.
Bemærk at bidirektionel tekst muligvis ikke altid bliver vist rigtigt, især når dele af tekst skrevet højre-til-venstre markeres. Dette er et kendt problem som ikke kan løses for øjeblikket på grund af teksthåndteringens natur i konsol-baserede programmer.
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Generelt
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Dobbeltklik
|
|
Translated and reviewed by
Erik Kjær Pedersen
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|