|
11.
|
|
|
Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this one.
|
|
|
|
Ваші поточні зміни будуть втрачені, якщо Ви завантажите іншу схему не зберігши цю.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Ваші поточні зміни будуть втрачені, якщо Ви завантажите іншу схему не зберігши цю.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
shortcuts.cpp:292
|
|
31.
|
|
|
You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or 'Meta' keys properly configured as modifier keys.
|
|
|
|
Ви можете ввімкнути цю опцію лише, якщо Ваша розкладка клавіатури X має вірно налаштовані клавіші "Super" та "Meta" як модифікатори.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
Ви можете ввімкнути цей параметр лише, якщо ваша розкладка клавіатури X має правильно налаштовані клавіші "Super" та "Meta" як модифікатори.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
modifiers.cpp:343
|
|
32.
|
|
|
<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, although you can still change back to the KDE defaults.<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as copy and paste.
|
|
|
|
<h1>Прив'язки клавіш</h1> Використовуючи прив'язки клавіш Ви можете налаштувати виконання певних дій у відповідь до натискання певних комбінацій клавіш, як, наприклад, CTRL-C в багатьох випадках прив'язується до копіювання. KDE надає Вам можливість записати більше однієї "схеми" прив'язок клавіш, отже Ви можете експериментувати з власними установками і повернутися до типових установок KDE.<p> У вкладці "Глобальні прив'язки" Ви можете налаштувати установки не специфічні для певних програм, такі як, наприклад, клавіші для перемикання стільниць чи максимізації вікна. В розділі з закладкою "Прив'язки клавіш програм" Ви можете встановити клавіші, що використовуються в програмах, такі як копіювання та вставка.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<h1>Прив'язки клавіш</h1> Використовуючи прив'язки клавіш Ви можете налаштувати виконання певних дій у відповідь до натискання певних комбінацій клавіш, як, наприклад, CTRL-C в багатьох випадках прив'язується до копіювання. KDE надає Вам можливість записати більше однієї "схеми" прив'язок клавіш, отже Ви можете експериментувати з власними установками і повернутися до типових установок KDE.<p> У вкладці "Глобальні прив'язки" Ви можете налаштувати установки не специфічні для певних програм, такі як, наприклад, клавіші для перемикання стільниць чи максимізації вікна. В розділі з закладкою "Прив'язки клавіш програм" Ви можете встановити клавіші, що використовуються в програмах, такі як копіювання та вставка.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
main.cpp:54
|
|
38.
|
|
|
<h1>Command Shortcuts</h1> Using key bindings you can configure applications and commands to be triggered when you press a key or a combination of keys.
|
|
|
|
<h1>Скорочення для команд</h1> Використовуючи прив'язки клавіш Ви можете налаштувати і прив'язати запуск програм до натискання певних комбінацій клавіш.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
Shared: |
|
<h1>Скорочення для команд</h1> Використовуючи прив'язки клавіш Ви можете налаштувати і прив'язати запуск програм до натискання певних комбінацій клавіш.
|
|
|
Suggested by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
commandShortcuts.cpp:73
|
|
39.
|
|
|
<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts to. To edit, add or remove entries from this list use the <a href="launchMenuEditor">KDE menu editor</a>.</qt>
|
|
|
|
<qt>Нижче розташований список відомих програм для яких Ви можете призначити скорочення. Для редагування, додавання та видалення програм зі цього списку можна скористатися <a href="launchMenuEditor">редактором меню KDE</a>.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
commandShortcuts.cpp:83
|
|
45.
|
|
|
If this option is selected you can create a customized key binding for the selected command using the button to the right.
|
|
|
|
Якщо ця опція ввімкнена, Ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш для вибраної програми за допомогою кнопки, що розташована праворуч.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
commandShortcuts.cpp:114
|
|
46.
|
|
|
Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected command.
|
|
|
|
Виберіть нове скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання на неї Ви зможете вибрати комбінацію клавіш, яку Ви хочете асоціювати з вибраною програмою.
|
|
Translated and reviewed by
Ivan Petrouchtchak
|
|
|
|
Located in
commandShortcuts.cpp:119
|